1
00:00:51,481 --> 00:00:54,001
Hey!

2
00:00:54,121 --> 00:00:56,761
- I'm driving now.
- Yes, thanks, mate.

3
00:00:56,881 --> 00:01:00,841
- You are in a disabled space.
- Yes, yes. Two minutes at most.

4
00:01:00,961 --> 00:01:05,961
According to section 29, section 4 of the Traffic Act,
all stopping and parking is prohibited-

5
00:01:06,081 --> 00:01:08,841
- if you haven't
clear signage in the windscreen.

6
00:01:08,961 --> 00:01:14,041
- I don't have time for that.
- I'm standing and talking to you, mate.

7
00:01:14,161 --> 00:01:15,401
Hello!

8
00:01:15,521 --> 00:01:17,641
Aw! Aw!

9
00:01:17,761 --> 00:01:21,721
HS, HS, colleague in trouble in Borgergade.

10
00:01:21,841 --> 00:01:24,241
Colleague in trouble. HS, HS.

11
00:01:34,801 --> 00:01:36,561
<i>So what, Omar?</i>

12
00:01:36,681 --> 00:01:39,361
<i>Shut up, you look good, playa.
Have you lost weight?</i>

13
00:01:40,161 --> 00:01:43,601
- Where's my money?
- What kind of money?

14
00:01:43,721 --> 00:01:48,161
- The 900,000 from Svendborg.
- You got them then.

15
00:01:48,281 --> 00:01:52,641
- The dealer says you got the money.
- You can't trust a dealer.

16
00:01:52,761 --> 00:01:57,801
They sell more than they take.
Or they take more than they sell.

17
00:01:57,921 --> 00:02:00,961
Mick,
don't play smart with me!

18
00:02:01,081 --> 00:02:04,361
- Hey!
- Calm, calm, calm!

19
00:02:04,481 --> 00:02:07,321
Hey! Hey!

20
00:02:09,601 --> 00:02:15,201
<i>We have a colleague in trouble in Borgergade.
We need some fast vehicles.</i>

21
00:02:15,321 --> 00:02:17,401
Shut up!

22
00:02:20,201 --> 00:02:22,721
Damn! It's the armor.

23
00:02:24,361 --> 00:02:26,601
Damn!

24
00:02:26,721 --> 00:02:31,961
HS. HS. We have the dogs with us.
We set the course. 10.55. Shifting.</i>

25
00:02:33,321 --> 00:02:35,361
A colleague is on his way.

26
00:02:35,481 --> 00:02:39,521
And I know very well,
that you can hear what I say.

27
00:02:39,641 --> 00:02:43,641
You don't have to sit around and play fandango.
A colleague is on his way.

28
00:02:47,121 --> 00:02:49,201
Thorbjorn?

29
00:02:50,201 --> 00:02:52,641
No, God! Ricky, hello.

30
00:02:53,721 --> 00:02:57,041
- Do you need help?
- Not from you, you.

31
00:02:57,161 --> 00:03:01,121
- Why are you so mad at me?
- You know I've been your prankster.

32
00:03:01,241 --> 00:03:04,601
Yes, of course.
cookies and bows every day.

33
00:03:04,721 --> 00:03:09,681
- Thank you.
- No, prankster. The teaser troll.

34
00:03:11,001 --> 00:03:15,401
Yes. The bully man.
Nasty Santa Claus.

35
00:03:15,521 --> 00:03:18,281
Prankster.
I understand Danish.

36
00:03:18,401 --> 00:03:21,921
I don't think you do,
for what have you given me?

37
00:03:22,041 --> 00:03:23,561
What?

38
00:03:23,681 --> 00:03:29,241
Now I have been very busy
busy with a lot of undercover work.

39
00:03:29,361 --> 00:03:32,561
There probably hasn't been
just as much.

40
00:03:32,681 --> 00:03:35,681
Very?!
A clementine at 23 days.

41
00:03:35,801 --> 00:03:38,201
No, you know what, you?

42
00:03:39,281 --> 00:03:42,121
Yes, it can fit very well.

43
00:03:42,241 --> 00:03:44,201
That's right.

44
00:03:44,321 --> 00:03:48,161
It's not okay, Thorbjørn.
You simply aren't.

45
00:03:51,521 --> 00:03:53,401
A clementine does not apply at all.

46
00:04:30,881 --> 00:04:32,881
Honestly, guys.

47
00:04:33,001 --> 00:04:35,721
Who has burned down the calendar candle?

48
00:04:36,841 --> 00:04:39,761
So today is only the 23rd.

49
00:04:39,881 --> 00:04:41,681
Now we have to

50
00:04:41,801 --> 00:04:43,521
Hi, Rita.

51
00:04:44,681 --> 00:04:47,961
Yeah, hi.
My name is actually Rikke.

52
00:04:48,081 --> 00:04:51,001
I hear you had to call
'colleague in trouble' today.

53
00:04:52,241 --> 00:04:56,001
It was perhaps a bit unnecessary,
that 14 patrol cars with dogs came.

54
00:04:56,121 --> 00:04:59,121
No, you don't have to apologize for that.

55
00:05:00,201 --> 00:05:04,201
The first time I did it,
I also thumped myself in the head.

56
00:05:04,321 --> 00:05:07,521
Could it have been done differently?
Managed it yourself?

57
00:05:07,641 --> 00:05:10,401
- What happened?
- It was Russian hooligans.

58
00:05:10,521 --> 00:05:14,041
They had cornered me.
They had clubs and knives.

59
00:05:14,161 --> 00:05:18,281
I couldn't draw my weapon.
I had broken my shoulder.

60
00:05:19,281 --> 00:05:22,401
We risk our lives for a pittance.

61
00:05:22,521 --> 00:05:26,881
- We have to be here for each other.
- Absolutely, yes.

62
00:05:27,001 --> 00:05:30,281
If there is the least,
then you can always come to me.

63
00:05:30,401 --> 00:05:33,441
So, everyone.
Let's just get together.

64
00:05:34,401 --> 00:05:38,641
Before we go home on forced Christmas break
to our foster families

65
00:05:38,761 --> 00:05:42,081
I see, quite a lot
has worked hard at the gym.

66
00:05:42,201 --> 00:05:44,521
Yes, some of you have.

67
00:05:44,641 --> 00:05:48,241
What about you, Kuno?
How much do you bench press at the moment?

68
00:05:48,361 --> 00:05:52,041
Could you lift me if I was on top?
You understand what I mean.

69
00:05:53,961 --> 00:05:56,081
Whew! Meow!

70
00:05:56,201 --> 00:05:59,361
No, seriously.
You have been very good.

71
00:05:59,481 --> 00:06:03,001
Only in December
have we caught eight coke dealers -

72
00:06:03,121 --> 00:06:06,441
- 11 junkies and 21 of them here.

73
00:06:09,081 --> 00:06:12,681
- Rudolph
- Excuse me?

74
00:06:13,961 --> 00:06:15,801
With the red spout.

75
00:06:17,081 --> 00:06:19,881
The one who pulls the trigger.

76
00:06:22,121 --> 00:06:26,241
I'm talking about prostitutes, Rikke.
A blowjob.

77
00:06:28,281 --> 00:06:30,681
And from behind. Then she gets it from behind.

78
00:06:30,801 --> 00:06:33,521
And then a blowjob at the same time.

79
00:06:35,641 --> 00:06:37,761
And then just

80
00:06:41,561 --> 00:06:45,361
Let's get home.
I'm going home and have a drink in the middle -

81
00:06:45,481 --> 00:06:49,201
- and listen to my children
beg for love and money. Merry Christmas.

82
00:06:49,321 --> 00:06:51,641
In the same way. Merry Christmas. Well done.

83
00:06:51,761 --> 00:06:55,401
Well done, boys.
Merry Christmas. Very well done.

84
00:06:55,521 --> 00:06:58,561
And friends, I have something
I would like to say.

85
00:06:58,681 --> 00:07:01,641
i think
everyone has seen the little post -

86
00:07:01,761 --> 00:07:05,041
- I have done on the intranet
about package games.

87
00:07:05,161 --> 00:07:08,681
Has everyone brought a gift for DKK 20?

88
00:07:10,841 --> 00:07:13,001
Well done, friends.

89
00:07:13,121 --> 00:07:16,161
Merry Christmas. Yes.

90
00:07:20,601 --> 00:07:23,601
According to traffic law § 42, paragraph 5 -

91
00:07:23,721 --> 00:07:27,161
- is strictly prohibited
stealing little ones, you.

92
00:07:30,961 --> 00:07:32,961
Well, there you were.

93
00:07:33,081 --> 00:07:35,561
Oh damn!

94
00:07:35,681 --> 00:07:40,321
You are a violent psychopath. You must have
tensions you need to release.

95
00:07:40,441 --> 00:07:42,641
Get some pussy and relax.

96
00:07:42,761 --> 00:07:44,681
Yes

97
00:07:44,801 --> 00:07:47,321
You have hacked 900,000 from Omar.

98
00:07:47,441 --> 00:07:50,321
Is that something you can prove?

99
00:07:50,441 --> 00:07:53,721
No, it may well be, but

100
00:07:55,081 --> 00:07:58,761
- Maybe we can help each other.
- Help each other?

101
00:07:58,881 --> 00:08:02,041
I've been investigating Omar
a good while.

102
00:08:02,161 --> 00:08:06,881
If you want to testify against Omar, you must
I could help you disappear.

103
00:08:07,001 --> 00:08:10,041
- I have something that sounds a little better.
- Okay.

104
00:08:10,161 --> 00:08:14,201
What if I
make myself disappear -

105
00:08:14,321 --> 00:08:17,121
- and you go home
09 fuck yourself?

106
00:08:20,401 --> 00:08:23,961
Yes, but it sounds very cool, yes.

107
00:08:24,081 --> 00:08:28,761
I actually think
I will let you loose in front of Omar.

108
00:08:28,881 --> 00:08:32,921
Then he can see that I'm petting you
on the shoulder and says, "Well done."

109
00:08:33,041 --> 00:08:35,561
"Thank you, thank you, thank you, Mick."

110
00:08:35,681 --> 00:08:39,601
And then I promise that so
should I go home and fuck myself.

111
00:08:41,281 --> 00:08:42,681
Yes!

112
00:08:47,681 --> 00:08:50,801
Just try to wait a bit.
Wait a minute.

113
00:08:54,921 --> 00:08:57,281
- Okay.
- That's good.

114
00:08:58,641 --> 00:09:01,521
But I have some conditions.

115
00:09:01,641 --> 00:09:04,641
I would like to go to Svendborg first.

116
00:09:04,761 --> 00:09:08,121
- Svendborg Orphanage.
- Yeah, okay. Why?

117
00:09:08,241 --> 00:09:12,801
Because if I have to testify against Omar,
I will have to disappear.

118
00:09:12,921 --> 00:09:17,641
Svendborg Orphanage is my family.
I want to say a nice goodbye.

119
00:09:19,521 --> 00:09:22,001
Well that's fair enough.

120
00:09:22,121 --> 00:09:26,201
- Come on. Then we drive.
- No, no. I said conditions.

121
00:09:27,401 --> 00:09:30,881
So now we have to parry order
from a drug courier?

122
00:09:31,001 --> 00:09:34,321
A drug courier,
who will testify against Omar.

123
00:09:34,441 --> 00:09:37,241
Why are you even after Omar?

124
00:09:37,361 --> 00:09:40,681
That case was closed
over half a year ago.

125
00:09:40,801 --> 00:09:44,321
Try to hear.
Back then we had nothing on him.

126
00:09:44,441 --> 00:09:47,361
- We have that now.
- Two cheeky males in melee.

127
00:09:47,481 --> 00:09:50,561
It's very rude.
Almost as good as male strip.

128
00:09:50,681 --> 00:09:53,841
We just need bow ties and baby oil.

129
00:09:53,961 --> 00:09:56,961
Have you been to a men's strip?
with your girlfriends?

130
00:09:57,081 --> 00:10:01,641
We have the chance to close one
of Denmark's biggest drug lords inside -

131
00:10:01,761 --> 00:10:04,041
- once and for all.

132
00:10:04,161 --> 00:10:07,041
- I don't understand what you're saying.
- I have a witness.

133
00:10:07,161 --> 00:10:10,921
I can't understand you at all.
Can you say that in English?

134
00:10:11,041 --> 00:10:12,921
Now stop.
What the hell is that?

135
00:10:14,641 --> 00:10:18,081
- We have the opportunity
- What does the witness demand?

136
00:10:19,761 --> 00:10:26,041
He wants to spend Christmas on a or
another orphanage down in Svendborg.

137
00:10:26,161 --> 00:10:30,081
- Well then send the idiot away.
- No.

138
00:10:30,201 --> 00:10:34,281
There is only one small problem.
He will be driven by a woman.

139
00:10:34,721 --> 00:10:37,241
- By a woman?!
- Yes, to Svendborg.

140
00:10:37,361 --> 00:10:41,081
So he's a real little sufferer.
He wants something on the stupid.

141
00:10:41,201 --> 00:10:43,641
He will be driven by a woman.

142
00:10:43,761 --> 00:10:46,601
A beautiful woman. A strong woman.

143
00:10:48,001 --> 00:10:49,881
Excuse me, do you mean me?

144
00:10:51,681 --> 00:10:54,521
- Why not?
- I don't think so.

145
00:10:54,641 --> 00:10:58,201
And it's Nynorsk for fuck off!
I'll be home in a bit.

146
00:10:58,321 --> 00:11:02,241
Man and duck and children are waiting,
and I hate duck and my husband and children.

147
00:11:02,361 --> 00:11:05,401
So it's three out of three. Did you get it?

148
00:11:18,801 --> 00:11:20,241
No.

149
00:11:20,361 --> 00:11:22,561
No, no, no.

150
00:11:22,681 --> 00:11:26,241
- No, no, no.
- Why not? She is a kind of woman.

151
00:11:26,361 --> 00:11:31,401
Rikke is totally inexperienced. She is
not ready for undercover work at all.

152
00:11:31,521 --> 00:11:34,281
- Now stop that.
- No!

153
00:11:35,481 --> 00:11:39,841
She is hardworking.
She has earned the chance.

154
00:11:39,961 --> 00:11:43,921
I'm breaking through here.
Rikke gets the job. Finish.

155
00:11:45,401 --> 00:11:48,761
It's a mistake.
That's a big fucking mistake.

156
00:11:48,881 --> 00:11:53,281
So, sugar bum. Lift up the kevlar panty.
Now you are going on an undercover mission.

157
00:11:53,401 --> 00:11:56,681
- What?
- Undercover mission.

158
00:11:56,801 --> 00:11:59,921
We need an escort
a witness to Svendborg tomorrow.

159
00:12:00,921 --> 00:12:04,601
- It's Christmas Eve tomorrow.
- Namely. 700 sharp.

160
00:12:04,721 --> 00:12:07,241
It's civilian, and it's in your own car.

161
00:12:07,361 --> 00:12:10,401
This is it,
you learned at the Police School.

162
00:12:10,521 --> 00:12:13,721
Lots of melee techniques.
Hours at the shooting range.

163
00:12:13,841 --> 00:12:17,041
- No, not for hours, Kuno.
- But you've had shooting practice?

164
00:12:17,801 --> 00:12:21,481
I'm not too happy with those gizmos,
that flies out.

165
00:12:21,601 --> 00:12:24,721
- Cartridge cases.
- What if you catch them in the eye?

166
00:12:24,841 --> 00:12:29,361
I remember my first one
undercover mission. Rough shit.

167
00:12:29,481 --> 00:12:33,441
Coke and gangbang.
Five guys who took turns banging me -

168
00:12:33,561 --> 00:12:36,921
- while they sniffed Coke on my ass.

169
00:12:44,561 --> 00:12:48,721
Rick,
I wouldn't ask you to-

170
00:12:48,841 --> 00:12:52,361
- if I didn't mean,
you were the right one for the job.

171
00:12:52,481 --> 00:12:55,041
- You can do it?
- I can do it.

172
00:12:55,161 --> 00:12:57,521
That's super duper dingdong.

173
00:12:57,641 --> 00:13:02,121
I have an appointment with a bottle
Fernet Branca and some Rohypnol.

174
00:13:02,241 --> 00:13:05,561
- Can you have it?
- Rick?

175
00:13:17,361 --> 00:13:20,601
You can do it.
And you do it well.

176
00:13:20,721 --> 00:13:24,161
And you say to yourself:
You can do it.

177
00:13:25,881 --> 00:13:29,801
- You can't do that.
- What are you doing here, Thorbjørn?

178
00:13:29,921 --> 00:13:32,841
can't you see
that there is something completely wrong?

179
00:13:32,961 --> 00:13:36,601
Yes, you are standing in the women's changing room.

180
00:13:36,721 --> 00:13:40,761
I have been investigating Omar for over two years.
He is always two steps ahead.

181
00:13:40,881 --> 00:13:43,041
Now we finally have a witness -

182
00:13:43,161 --> 00:13:46,961
- and then they set the station's
worst cop to escort him.

183
00:13:47,081 --> 00:13:50,961
It is as if someone
just don't want Omar caught.

184
00:13:52,321 --> 00:13:57,441
- Who do you call the worst cop?
- Well, they put...

185
00:14:00,601 --> 00:14:02,601
No, sorry.

186
00:14:02,721 --> 00:14:07,321
No, not bad. Most inexperienced cop,
because maybe you are.

187
00:14:07,441 --> 00:14:09,881
<i>“</i> Do you think I'm bad?
- No.

188
00:14:10,001 --> 00:14:12,201
- So you think I'm good?
- Yes.

189
00:14:14,081 --> 00:14:17,721
what do you think
I'm particularly good at, Thorbjørn?

190
00:14:18,641 --> 00:14:21,161
What you are

191
00:14:21,281 --> 00:14:23,841
Well, you're good at that

192
00:14:26,121 --> 00:14:29,561
You are very good at following the rules.

193
00:14:29,681 --> 00:14:33,161
- You really are.
- Goodbye, Thorbjørn.

194
00:14:33,281 --> 00:14:38,121
- There are of course other things.
- Have a good time. Adios, amigos.

195
00:14:39,441 --> 00:14:41,881
- That is
- Have a good time.

196
00:14:42,001 --> 00:14:44,721
Snapchat!
If you need help -

197
00:14:44,841 --> 00:14:47,641
- send me a snapchat,
because they erase themselves.

198
00:14:47,761 --> 00:14:52,961
So it's perfect undercover.
And my username is Tobbe 911.

199
00:14:53,081 --> 00:14:56,441
- Auf Wiedersehs, it was said.
- Dial 911. Remember that.

200
00:14:56,561 --> 00:15:00,041
Yes. I was not born behind a closed door.

201
00:15:25,561 --> 00:15:28,601
- Hello, Kuno.
- Hello.

202
00:15:32,801 --> 00:15:35,521
Well. One thing.

203
00:15:35,641 --> 00:15:39,041
- You can call me anytime.
- I have it under control.

204
00:15:39,161 --> 00:15:43,401
- You call if there is the slightest thing.
- I have it under control. Don't worry.

205
00:15:43,521 --> 00:15:46,801
I have brought you some little things.

206
00:15:46,921 --> 00:15:51,961
Bulletproof vest. Such a Kevlar Satan.
Nothing gets through.

207
00:15:52,081 --> 00:15:57,481
- I don't think so
- It's just to be safe.

208
00:15:57,601 --> 00:16:00,761
- I don't know
- Radio.

209
00:16:00,881 --> 00:16:04,601
And you use it in an emergency.
Extreme emergency.

210
00:16:04,721 --> 00:16:08,121
i know
that you are not that fond of firearms.

211
00:16:08,241 --> 00:16:10,841
I myself use such a satan here.

212
00:16:10,961 --> 00:16:13,641
50,000 volts.
It puts down even the heavy ones.

213
00:16:13,761 --> 00:16:16,161
- Go ahead.
- Yes

214
00:16:19,921 --> 00:16:24,481
I have I think
I'll save it all for a little later.

215
00:16:26,201 --> 00:16:29,881
Yes, I'll save that for later too.

216
00:16:30,001 --> 00:16:31,761
- Whoa!
- That's fine.

217
00:16:31,881 --> 00:16:36,521
You drive directly to the orphanage.
No stopping on the road.

218
00:16:36,641 --> 00:16:38,241
Yes.

219
00:16:38,361 --> 00:16:42,681
No. I have to right
to go home and fix something.

220
00:16:42,801 --> 00:16:45,801
- Okay.
- Yes.

221
00:16:45,921 --> 00:16:48,121
No problem.

222
00:16:59,201 --> 00:17:01,121
<i>Good.</i>

223
00:17:01,241 --> 00:17:03,201
Cool.

224
00:17:06,601 --> 00:17:08,841
Hi Kuno.

225
00:17:13,881 --> 00:17:15,681
Hello.

226
00:17:15,801 --> 00:17:18,481
Seat belt, please.

227
00:17:19,801 --> 00:17:22,041
Yes.

228
00:17:31,401 --> 00:17:33,641
Hello, my name is Mick.

229
00:17:33,761 --> 00:17:36,881
They call me Big Mick too.
And it's not because I'm tall.

230
00:17:37,001 --> 00:17:39,401
No conversation while driving, please.

231
00:17:39,521 --> 00:17:43,121
I drive you back and forth. There
is no reason to exchange names.

232
00:17:43,241 --> 00:17:46,521
It should be nice then.
So I'm just guessing.

233
00:17:46,641 --> 00:17:48,401
- Your name is Dorte.
- Nah.

234
00:17:48,521 --> 00:17:51,401
- So your name is Lise?
- No.

235
00:17:51,521 --> 00:17:54,161
Trine? Marlene? Anne?

236
00:17:54,281 --> 00:17:56,761
- True? Marian?
- No.

237
00:17:59,881 --> 00:18:02,201
But you like cats and cakes.

238
00:18:03,481 --> 00:18:06,801
- You bend over in your car. And that one.
- Not even close to.

239
00:18:06,921 --> 00:18:10,121
I'm for takeaway.
And I'm a dog person.

240
00:18:10,241 --> 00:18:12,401
Hello, in...

241
00:18:14,001 --> 00:18:16,001
Hello! Hello!

242
00:18:16,121 --> 00:18:18,001
According to section 45

243
00:18:18,121 --> 00:18:21,921
49, paragraph 5, it is strictly prohibited
to cycle on the cycle path.

244
00:18:22,041 --> 00:18:25,681
- The bike path?
- The sidewalk. No one has called you.

245
00:18:29,601 --> 00:18:31,961
Thanks mate.

246
00:18:33,921 --> 00:18:38,001
- Wow! Undercover.
- Exactly.

247
00:18:56,481 --> 00:18:59,081
First he chops my money -

248
00:18:59,201 --> 00:19:01,521
- and then he will testify against me.

249
00:19:01,641 --> 00:19:04,881
- Let me fix it, boss.
- Yes, fix it.

250
00:19:05,001 --> 00:19:08,201
If Mick is allowed to testify,
then we are done.

251
00:19:08,321 --> 00:19:10,681
Not just me, but all of us.

252
00:19:12,441 --> 00:19:16,001
Come on, boss.
I think it's good enough now.

253
00:19:17,401 --> 00:19:19,801
Damn! Piss, man. Now look there.

254
00:19:19,921 --> 00:19:23,801
We are at a dry cleaners. Take it off.
We'll have to sort it out soon.

255
00:19:27,961 --> 00:19:31,681
- That Mick simply needs to be stopped.
- So will he.

256
00:19:33,641 --> 00:19:36,361
He is on his way to that address.
You can stop him now.

257
00:19:36,481 --> 00:19:38,161
Kuno.

258
00:19:40,721 --> 00:19:44,161
- Isn't he with an armor?
- It's no problem.

259
00:19:45,561 --> 00:19:49,801
Imagine the world's worst cop,
and then multiply it by a hundred.

260
00:19:49,921 --> 00:19:54,601
She cannot write a parking fine
without causing a traffic accident.

261
00:19:56,641 --> 00:19:59,881
Saida and Zarif,
go out and get the little pig.

262
00:20:00,001 --> 00:20:03,921
- But put my shirt on first.
- One hundred percent.

263
00:20:08,121 --> 00:20:11,841
Kuno, you just have to be completely honest now.

264
00:20:11,961 --> 00:20:14,481
Do you think I've gotten fat?

265
00:20:16,361 --> 00:20:18,241
A little, maybe.

266
00:20:26,441 --> 00:20:30,601
You are honest. After I stop
with coke, I'm hungry all the time.

267
00:20:31,641 --> 00:20:36,121
- Why don't you start again?
- With what? With training?

268
00:20:39,001 --> 00:20:40,881
Olaley!

269
00:20:57,161 --> 00:20:59,081
It's fucking good.

270
00:21:06,841 --> 00:21:09,041
- What are we going to do?
- A short stop.

271
00:21:09,161 --> 00:21:13,401
- Are you going to get up and feed your cat?
- I don't have a cat.

272
00:21:13,521 --> 00:21:16,841
Where the hell does that cat hair come from?
Your hat falling off?

273
00:21:16,961 --> 00:21:19,041
Don't have a lint roller?

274
00:21:19,161 --> 00:21:22,761
- A what?
- A lint roller.

275
00:21:22,881 --> 00:21:26,241
- Cat people have it.
- Then it's someone with a cat who has it.

276
00:21:27,081 --> 00:21:30,321
- Then I'll just borrow a paper towel.
- You don't have to come up.

277
00:21:30,441 --> 00:21:33,681
- Can't I see your cat?
- I don't have a cat.

278
00:21:33,801 --> 00:21:37,321
- You can't think that.
- Wow.

279
00:21:37,441 --> 00:21:41,641
- Well, then say hello miss.
- I don't have a cat.

280
00:21:41,761 --> 00:21:44,641
But hurry up.

281
00:21:47,121 --> 00:21:50,321
Hello, honey. Hello, Mr. Knudsen.

282
00:21:50,441 --> 00:21:52,001
<i>Hello-</i>

283
00:21:52,121 --> 00:21:54,441
Have you missed mom?

284
00:21:54,561 --> 00:21:58,121
Mother has to go again,
because mom has to go on an undercover mission.

285
00:21:58,241 --> 00:22:00,241
You won't, will you, honey?

286
00:22:00,361 --> 00:22:04,641
And now it may be that you soon
is not the only man in the house -

287
00:22:04,761 --> 00:22:08,001
- for mom's secret boyfriend
has opened his eyes to her.

288
00:22:08,121 --> 00:22:10,481
He's a lazy caterpillar, isn't he?

289
00:22:11,721 --> 00:22:14,081
You must meet him.

290
00:22:41,481 --> 00:22:42,561
Damn!

291
00:22:42,681 --> 00:22:46,401
- What the fuck does she look like?
- I don't know that.

292
00:22:46,521 --> 00:22:50,001
- She probably just looks like an armour.
- I'll go in and check it out.

293
00:22:52,561 --> 00:22:54,881
Damn!

294
00:23:02,681 --> 00:23:04,521
Rick?

295
00:23:04,641 --> 00:23:06,681
Newspapers.

296
00:23:20,801 --> 00:23:24,161
- Be quiet.
- I had a lint roller anyway.

297
00:23:24,281 --> 00:23:28,361
- What's going on?
- We have to run away through the basement.

298
00:23:28,481 --> 00:23:32,241
- Why that?
- Omar's people. There's one up there.

299
00:23:32,361 --> 00:23:36,001
And psychobitch is out there.
They are dangerous. They are criminals.

300
00:23:36,121 --> 00:23:40,961
- Psychobitch has a gun.
- I just need to have a chat with her.

301
00:23:41,081 --> 00:23:44,201
Hello, you there. Copenhagen Police.

302
00:23:45,521 --> 00:23:48,281
I just think
the two of us need to have a little chat.

303
00:23:50,561 --> 00:23:53,521
Ah, it is not good, my fine friend.

304
00:23:54,521 --> 00:23:58,201
Illegal weapon possession.
We can both do that

305
00:23:58,321 --> 00:24:01,881
Fuck, are you crazy a sick sound, man!

306
00:24:02,801 --> 00:24:05,241
Tinnitus, man!

307
00:24:05,361 --> 00:24:08,521
- Where are you going?
- Away

308
00:24:11,521 --> 00:24:15,601
I've got a good idea.
We run away through the basement.

309
00:24:15,761 --> 00:24:17,361
- Come on now.
- I'm trying.

310
00:24:21,401 --> 00:24:24,321
You must not steal my handcuffs.
According to para

311
00:24:24,441 --> 00:24:26,841
- Now shut up and take off your handcuffs.
- Yes, thank you.

312
00:24:26,961 --> 00:24:31,801
- What kind of friends do you have?
- They're not my friends.

313
00:24:31,921 --> 00:24:33,161
Come now. Hurry up.

314
00:24:37,401 --> 00:24:39,001
Hurry up.

315
00:24:53,721 --> 00:24:55,881
Who the hell was that?

316
00:24:56,001 --> 00:24:58,961
These are Omar's psycho friends.

317
00:24:59,081 --> 00:25:01,841
They have no respect
for rules or laws.

318
00:25:01,961 --> 00:25:06,081
And it is strictly prohibited
to shoot in a more densely populated area.

319
00:25:06,201 --> 00:25:09,881
- We could have been injured.
- I think our paths must part here.

320
00:25:10,001 --> 00:25:12,801
- Where are you going?
- I'm going to Funen then.

321
00:25:13,961 --> 00:25:18,361
This mission has been cancelled.
I can promise you that.

322
00:25:18,481 --> 00:25:20,761
- We sit in here.
- Here?

323
00:25:20,881 --> 00:25:23,241
- Yes, thank you.
- What's going on?

324
00:25:23,361 --> 00:25:26,201
I'm calling for a colleague.

325
00:25:26,321 --> 00:25:29,961
_ No. just stop.
May I ask something?

326
00:25:31,241 --> 00:25:33,921
- Isn't this your first mission?
- And so what?

327
00:25:34,041 --> 00:25:37,881
Would you like to do so
a good impression on your boss?

328
00:25:39,641 --> 00:25:43,121
Yes. you and i
we solve this mission together.

329
00:25:44,201 --> 00:25:48,801
Now if we come to Funen, you can show
that you are a cool undercover cop.

330
00:25:48,921 --> 00:25:52,161
I am coming to Svendborg. Boom.
What is the problem?

331
00:25:52,281 --> 00:25:56,641
The problem is,
that we can't get back to the car.

332
00:25:56,761 --> 00:26:00,761
So what if I know one,
who can give us a lift?

333
00:26:00,881 --> 00:26:04,841
- And who would it be?
- It's a businessman.

334
00:26:04,961 --> 00:26:07,681
He is going out with goods,
and then we go under the radar.

335
00:26:07,801 --> 00:26:12,041
- Nobody drives goods out on Christmas Eve.
- He is a Muslim.

336
00:26:12,161 --> 00:26:16,401
Yes, and they can be perfectly fine at the edge.
I don't want to hear your prejudices about -

337
00:26:16,521 --> 00:26:19,361
- that they eat garlic and goats
and carpets.

338
00:26:19,481 --> 00:26:22,721
- They don't eat that.
- Not when they hold a rampage.

339
00:26:22,841 --> 00:26:26,241
But the point is just:
No racism, please.

340
00:26:28,641 --> 00:26:32,481
- They don't celebrate Christmas.
- No, exactly.

341
00:26:32,601 --> 00:26:34,841
I knew that well.

342
00:26:36,041 --> 00:26:39,681
Off. Typical criminals
to sit on their ass always.

343
00:26:43,961 --> 00:26:50,681
Then one was weighed and found too light
like old wrapping paper.

344
00:26:50,801 --> 00:26:55,841
Nice and shiny one day.
Crumpled garbage the next.

345
00:26:57,161 --> 00:27:01,321
I actually have
a little bad conscience.

346
00:27:01,441 --> 00:27:05,121
- All married men have it.
- I'm not married.

347
00:27:05,241 --> 00:27:09,041
Rikke, my colleague,
she is not experienced enough at all.

348
00:27:09,161 --> 00:27:14,761
And I should go to Funen,
if she needs backup.

349
00:27:14,881 --> 00:27:18,561
- May I do my work?
- Yes, yes. Okay. Come on now.

350
00:27:18,681 --> 00:27:20,841
Thanks.

351
00:27:21,841 --> 00:27:24,841
Wait a minute. How to...

352
00:27:26,481 --> 00:27:31,001
So. Are you ready?
It will be a dream experience.

353
00:27:38,321 --> 00:27:42,721
<i>We have reports of a shooting
at Vibehusene. Who is signing up?</i>

354
00:27:42,841 --> 00:27:46,521
The Vibe Houses?
This is where Rikke lives.

355
00:27:48,281 --> 00:27:52,401
Fuck, that's where Rikke lives.
The Vibe houses. Now come out!

356
00:27:55,841 --> 00:27:59,441
Oh damn!
You are far out.

357
00:27:59,561 --> 00:28:01,681
What the hell are you doing?

358
00:28:02,441 --> 00:28:06,161
Fuck you!
You owe me DKK 300.

359
00:28:10,361 --> 00:28:13,561
- You owe me DKK 300.
- Yes, yes. Of course.

360
00:28:13,681 --> 00:28:17,761
- Can you exchange?
- What the hell are you talking about?

361
00:28:17,881 --> 00:28:20,281
Now I actually didn't finish -

362
00:28:20,401 --> 00:28:23,641
- so shall we say 200?

363
00:28:23,761 --> 00:28:26,481
- Okay?
- You tasted bad.

364
00:28:28,561 --> 00:28:31,361
- Thank you.
- Okay.

365
00:28:31,481 --> 00:28:33,841
Merry Christmas.

366
00:28:44,521 --> 00:28:49,361
He might be a little paranoid.
He's not too fond of the police.

367
00:28:49,481 --> 00:28:54,001
No. They all say that,
until they themselves have their bike stolen -

368
00:28:54,121 --> 00:28:57,801
- then they are really happy,
that we are there.

369
00:28:57,921 --> 00:29:01,161
Okay.
Could we be a little more undercover?

370
00:29:01,281 --> 00:29:04,001
Yes, 10-4, you.

371
00:29:08,801 --> 00:29:12,121
- Undercover.
- Yes, yes. Yes, yes.

372
00:29:25,961 --> 00:29:28,321
So what, Burhan?

373
00:29:28,441 --> 00:29:32,521
You want to steal my secret ingredient.
Go away, you fucking thief!

374
00:29:32,641 --> 00:29:37,041
- I haven't seen anything.
- My secret ingredient. Look away.

375
00:29:38,081 --> 00:29:41,961
You can't come running then,
when I make my luxury döner kebab.

376
00:29:42,081 --> 00:29:44,561
- Sorry.
- What are you doing?

377
00:29:44,681 --> 00:29:47,961
The fucking ingredient
has been handed down for 27 years.

378
00:29:49,161 --> 00:29:51,241
Such.

379
00:29:51,361 --> 00:29:54,761
- Brother man. So what?
- Are you doing well?

380
00:29:54,881 --> 00:29:56,441
Yes.

381
00:29:58,641 --> 00:30:00,521
Good to see you.

382
00:30:00,641 --> 00:30:05,001
- Do you still drive to Funen?
- You know that. Business.

383
00:30:05,121 --> 00:30:07,721
Yes. Can't I ride along?

384
00:30:09,841 --> 00:30:12,721
- Have you gone stupid or what?
- What do you mean?

385
00:30:12,841 --> 00:30:15,401
The whole town is talking about
that you stole from Omar.

386
00:30:15,521 --> 00:30:18,841
- I haven't stolen anything.
- What do you mean?

387
00:30:21,121 --> 00:30:24,721
Did you bring an armor?
into my kitchen?

388
00:30:24,841 --> 00:30:28,281
- This is my kitchen, dammit!
- It's not actually an armour.

389
00:30:28,401 --> 00:30:33,081
It's Tina Speed. Hvidovres
amf queen. I vouch for her.

390
00:30:33,201 --> 00:30:37,041
- Why has she pulled her Chopper?
- It's a lint roller.

391
00:30:37,161 --> 00:30:39,281
What kind of thing?

392
00:30:39,401 --> 00:30:44,161
When Tina and I give it gas,
maybe sprinkle a little.

393
00:30:44,281 --> 00:30:48,881
Or if the police come See here.
I have erased all traces.

394
00:30:49,001 --> 00:30:53,521
Tables, all surfaces.
Then it removes all traces.

395
00:30:53,641 --> 00:30:57,761
That's fucking smart, Mick.
Where the hell did you buy it, Tina?

396
00:30:57,881 --> 00:31:01,481
- It's yours.
- To me? Do you mean it?

397
00:31:01,601 --> 00:31:05,001
- That's nice. Effective.
- It's cool, bro.

398
00:31:05,121 --> 00:31:08,521
It is overweight.
And a little trip to Funen.

399
00:31:08,641 --> 00:31:12,401
It will be an honor
to drive with Tina Speed herself.

400
00:31:12,521 --> 00:31:14,321
Salami leekum.

401
00:31:14,441 --> 00:31:18,281
I'm going on a trip to Odense
and hand over two luxury döner kebab rolls.

402
00:31:18,401 --> 00:31:21,881
We're talking lamb.
We're talking bull. Chicken.

403
00:31:22,001 --> 00:31:25,601
And then my secret ingredient.
But I can't say that.

404
00:31:25,721 --> 00:31:29,161
If <i>l</i> then tortures me,
I never reveal it.

405
00:31:29,281 --> 00:31:32,561
You can put sticks of fire in my eyes,
power to my clunkers.

406
00:31:32,681 --> 00:31:36,401
- My mouth is closed.
- The secret ingredient is secret.

407
00:31:36,521 --> 00:31:40,321
- Road trip.
- Jalla, see you.

408
00:31:42,321 --> 00:31:46,161
How the hell could they get away?
You were two men out there.

409
00:31:46,281 --> 00:31:51,321
Her armor was ice cold, wallah.
She was just on.

410
00:31:51,441 --> 00:31:55,801
You have a gun. You can't
fucking do something. What is happening?

411
00:31:55,921 --> 00:31:59,201
- What?
- It's her calling.

412
00:32:00,801 --> 00:32:02,801
Hi, Rick. are you ok

413
00:32:02,921 --> 00:32:07,521
We had a single challenge, but now
I have found a solution to the problem.

414
00:32:07,641 --> 00:32:11,041
- Changing.
- Good. Where are you now?

415
00:32:11,161 --> 00:32:14,761
We are sitting in a white van
on the way to Funen.

416
00:32:14,881 --> 00:32:16,841
ETA still unknown.

417
00:32:16,961 --> 00:32:20,521
And the mission is still 10-4.
Shifting.

418
00:32:20,641 --> 00:32:24,281
It's really good. I knew
you were the right one for the job.

419
00:32:24,401 --> 00:32:26,481
Just do my job. Shifting.

420
00:32:26,601 --> 00:32:29,681
You are aware that man
not say 'switch' on a mobile?

421
00:32:29,801 --> 00:32:31,561
Yes.

422
00:32:32,641 --> 00:32:35,361
Roger over and out.
Hi Kuno.

423
00:32:37,241 --> 00:32:39,361
Hi Kuno.

424
00:32:41,081 --> 00:32:43,761
Good, good, good.
Smile, Omar.

425
00:32:43,881 --> 00:32:48,441
Everything is under control.
They bumble out there in a white van.

426
00:32:48,561 --> 00:32:53,041
- You can catch them at the Great Belt Bridge.
- No, no. There is nothing in it.

427
00:32:53,161 --> 00:32:56,961
- This time you sweep up after yourself.
- Boss, I have your shirt.

428
00:32:57,081 --> 00:33:00,601
Omar, it's Christmas Eve.
I guess you don't celebrate Christmas.

429
00:33:00,721 --> 00:33:04,481
I don't care about your Christmas.
And I don't care about fucking Banjo Mouse.

430
00:33:04,601 --> 00:33:06,121
You have a task.

431
00:33:06,241 --> 00:33:10,041
Take Saida with you and don't
to screw it up this time. Thanks.

432
00:33:15,401 --> 00:33:18,361
- Cool Christmas Eve, man.
- Shut up.

433
00:33:18,481 --> 00:33:21,321
Why does it tighten?

434
00:33:21,441 --> 00:33:24,641
- Fuck!
- Sorry, boss.

435
00:33:24,761 --> 00:33:29,641
This is an Egyptian silk shirt,
and it cannot withstand dish washing.

436
00:33:31,481 --> 00:33:35,281
Pull out my nails. I'm not saying
what my secret ingredient is.

437
00:33:35,401 --> 00:33:40,681
If you stuff a scorpion
down my throat, I won't reveal it.

438
00:33:40,801 --> 00:33:45,561
You could make eye drops
of rockwool and chili. And barbed wire

439
00:33:45,681 --> 00:33:49,441
Cinnamon.
The secret ingredient is cinnamon.

440
00:33:49,561 --> 00:33:52,001
Everyone knows that, Turban.

441
00:33:59,921 --> 00:34:03,481
- How could she know?
- No, hell, that is.

442
00:34:03,601 --> 00:34:06,721
Now look what you have done.
That's really incredible.

443
00:34:06,841 --> 00:34:09,441
Well then, baby.

444
00:34:10,641 --> 00:34:14,281
Burhan, what are you doing?
Burhan, my friend, what are you doing?

445
00:34:14,401 --> 00:34:17,841
- My life is ruined.
- Was it cinnamon then?

446
00:34:21,561 --> 00:34:25,561
- How the hell did you know?
- It is normal in Arabic dishes.

447
00:34:25,681 --> 00:34:28,761
The whole car stinks of cinnamon sticks.

448
00:34:28,881 --> 00:34:33,401
You have revealed my secret
ingredient. Can it be between the three of us?

449
00:34:33,521 --> 00:34:36,241
I don't know anyone
who cares to hear about it.

450
00:34:36,361 --> 00:34:39,921
- We smoke it.
- If it's a joint, I skip it.

451
00:34:40,041 --> 00:34:43,121
You can't do that.
We smoke a Dony Mondana -

452
00:34:43,241 --> 00:34:47,041
- and then we trust each other.
Otherwise I won't continue.

453
00:34:47,161 --> 00:34:51,401
Trust is very important to them.
Now remember we are undercover.

454
00:34:53,041 --> 00:34:57,361
- It smells good, bro.
- Donny Mondana?

455
00:34:57,481 --> 00:35:01,001
Him from Al Pacino in 'Scarface'.

456
00:35:01,841 --> 00:35:04,321
Donny Mondana! Did you get it?

457
00:35:05,761 --> 00:35:09,441
- It's a proper Dony Mondana.
- Suck.

458
00:35:11,281 --> 00:35:13,561
Scarface.

459
00:35:15,721 --> 00:35:18,001
She looks like Scarface, bro.

460
00:35:18,121 --> 00:35:22,721
Listen here: I always tell the truth.
Even when I lie.

461
00:35:24,601 --> 00:35:27,481
She looks like him.
She looks like Scarface to him.

462
00:35:43,601 --> 00:35:46,641
Armor?

463
00:35:46,761 --> 00:35:50,801
- Don't you have a police baton like that?
- Yeah.

464
00:35:50,921 --> 00:35:54,041
- Have you ever used it?
- Yes.

465
00:35:54,161 --> 00:35:57,721
Have you ever had to
to hit someone in the head so hard-

466
00:35:57,841 --> 00:36:02,561
- that it split open like a melon,
and there was brain mass all over the place?

467
00:36:07,201 --> 00:36:08,801
What?

468
00:36:08,921 --> 00:36:13,241
Can't you just
keep an eye out for a white van?

469
00:36:13,361 --> 00:36:15,721
We don't need to talk.

470
00:36:19,481 --> 00:36:23,441
- Panzer, don't you have a gun?
- Shut up, dammit!

471
00:36:23,561 --> 00:36:27,521
Now relax, man.
I haven't said anything.

472
00:36:38,601 --> 00:36:43,281
- My name is Mick.
- Rick.

473
00:36:43,401 --> 00:36:47,521
Rick. Simple name.
Didn't I say that?

474
00:36:51,041 --> 00:36:54,121
You really want to
be an undercover cop?

475
00:36:54,241 --> 00:36:56,761
It has always been a bit of a dream.

476
00:36:59,561 --> 00:37:03,681
I could imagine
a beach bar in the Caribbean -

477
00:37:03,801 --> 00:37:09,041
- with palm trees and music
and ladies and delicious drinks.

478
00:37:10,481 --> 00:37:14,521
- Then you must go, Mick.
- Yes.

479
00:37:14,641 --> 00:37:19,601
- I don't have 200,000, do I?
- Haven't you stolen 1 million from Omar?

480
00:37:19,721 --> 00:37:24,841
Do you think I had been sitting in a car,
that stinks of cinnamon pretzels?

481
00:37:25,841 --> 00:37:28,521
I could eat a cinnamon pretzel.

482
00:37:31,481 --> 00:37:34,281
Shall we try to taste that one?

483
00:37:35,961 --> 00:37:40,721
- No Yes, maybe a little bite.
- Just try to taste it once.

484
00:37:40,841 --> 00:37:46,361
- Yes, we have a small bite.
- I would like to wear something with fat.

485
00:37:46,481 --> 00:37:50,041
We must force them
taste his luxury döner kebab.

486
00:37:50,161 --> 00:37:55,081
- A little squeeze for you.
- It stinks of cinnamon well enough.

487
00:37:55,201 --> 00:38:00,361
- How the hell did you know that?
- Shh The Cinnamon King is getting mad.

488
00:38:02,481 --> 00:38:05,361
Um!

489
00:38:12,281 --> 00:38:16,281
- We'll be at the bridge in a little while.
- Absolutely.

490
00:38:17,601 --> 00:38:21,521
What the fuck are you doing? Sitting in
and eating my luxury döner kebab?

491
00:38:30,601 --> 00:38:34,161
What the fuck are you doing?
You have to pay for that.

492
00:38:34,281 --> 00:38:38,321
- We have taken a taste test. Relax.
- Do you think I can sell it there?

493
00:38:38,441 --> 00:38:43,521
- We just put the foam on because we
- I'm going to break myself.

494
00:38:43,641 --> 00:38:47,241
Of course you have to crack.
That meat is raw.

495
00:38:47,361 --> 00:38:51,761
We're talking lamb, beef, chicken.
It's raw, dammit!

496
00:38:51,881 --> 00:38:56,361
- Maybe there is too much cinnamon in it.
- You don't vomit from cinnamon.

497
00:38:58,041 --> 00:39:02,561
- Do you think there is too much cinnamon in it?
- A pinch less next time.

498
00:39:02,681 --> 00:39:06,121
- Otherwise, it tastes good.
- I try a little less. Shut up!

499
00:39:06,241 --> 00:39:09,281
There is no cinnamon in it.

500
00:39:09,401 --> 00:39:13,201
- I need some pada.
- I don't have anyone.

501
00:39:13,321 --> 00:39:15,761
So get some pada.

502
00:39:16,881 --> 00:39:21,241
Yo yo, G. Can't you just
give some 'parada' to our bridge?

503
00:39:21,361 --> 00:39:26,041
You can't figure it out.
Stop talking like that.

504
00:39:26,161 --> 00:39:29,441
Do you have any cash?

505
00:39:33,561 --> 00:39:35,761
DKK 50? Are you taking the piss out of me?

506
00:39:39,761 --> 00:39:43,721
Such. I will never buy again
amphetamines by you, Tina Luder-Speed.

507
00:39:43,841 --> 00:39:46,641
- Are we cool now?
- Shut up.

508
00:39:52,641 --> 00:39:57,401
The secret ingredient is cinnamon.
Have you all heard that? Cinnamon.

509
00:39:59,841 --> 00:40:03,241
Okay, let's run. Run.

510
00:40:14,681 --> 00:40:18,201
Stop that.
According to section 74

511
00:40:18,321 --> 00:40:21,081
Shut up those paragraphs, man!

512
00:40:21,201 --> 00:40:24,761
- It doesn't mean anything.
- Now what?

513
00:40:24,881 --> 00:40:27,321
We have to thumb.
There is nothing else for.

514
00:40:27,441 --> 00:40:30,201
On the highway?
You must have gone insane.

515
00:40:30,321 --> 00:40:34,801
- Do you have a better suggestion?
- Yes, I actually have.

516
00:40:36,521 --> 00:40:39,521
- I'm calling for a colleague.
- Who is it?

517
00:40:39,641 --> 00:40:44,721
This is my colleague Kuno,
who is very skilled and very experienced.

518
00:40:49,041 --> 00:40:53,241
Yes, he He's standing right there.

519
00:40:54,561 --> 00:40:58,161
Yes, with Omar's psychobitch.

520
00:40:58,281 --> 00:41:02,761
Great, Rikke.
Really, really good police work.

521
00:41:02,881 --> 00:41:06,681
- It's a mistake.
- No. I'm taking steps.

522
00:41:06,801 --> 00:41:10,441
- Where are you going, Mick?
- To Svendborg.

523
00:41:10,561 --> 00:41:14,001
Mick? Mick?

524
00:41:15,841 --> 00:41:18,001
Mick?

525
00:41:21,361 --> 00:41:23,681
Mick?

526
00:41:26,361 --> 00:41:27,881
Mick?

527
00:41:28,001 --> 00:41:32,601
- Hello. Stop, you.
- The mission has been cancelled.

528
00:41:32,721 --> 00:41:36,081
It's not cancelled, you.

529
00:41:41,321 --> 00:41:44,161
- What was that?
- Jiu-jitsu.

530
00:41:44,281 --> 00:41:46,561
This means soft movements.

531
00:41:46,681 --> 00:41:49,441
I became Fynsmesteri in 1983.

532
00:41:49,561 --> 00:41:52,441
Can't you just show me?

533
00:41:52,561 --> 00:41:57,041
- Shall I show you?
- Yes. I would like to see that.

534
00:41:57,161 --> 00:42:02,201
- Grab my arm.
- Yes. Whoops. 83 is a long time ago.

535
00:42:02,321 --> 00:42:06,601
- This mission has not been cancelled.
- What is it that you don't understand?

536
00:42:06,721 --> 00:42:11,201
We don't have any car.
You can't trust your police officers.

537
00:42:14,721 --> 00:42:18,681
You know what?
There is actually one we can trust.

538
00:42:18,801 --> 00:42:21,161
How to make a snapchat?

539
00:42:21,281 --> 00:42:25,761
Snapchat.
It's an app you need to download.

540
00:42:29,281 --> 00:42:32,601
- Wait a minute. I have an idea.
- I have it here.

541
00:42:32,721 --> 00:42:36,641
- Come here.
- Calm down now.

542
00:42:38,201 --> 00:42:41,921
- Jump into that boat there.
- What the hell kind of boat is that?

543
00:42:42,041 --> 00:42:45,401
This is our ride to Funen.
Come on. Up in the boat.

544
00:42:45,521 --> 00:42:48,561
I'm a police officer.
I can't steal a boat.

545
00:42:48,681 --> 00:42:52,241
We don't steal anything. We
confiscates it in the service of a good cause.

546
00:42:52,361 --> 00:42:55,641
This is of course a good thing.

547
00:42:55,761 --> 00:42:58,601
We put a note first.

548
00:42:58,721 --> 00:43:02,281
- Don't you have a confiscation declaration?
- Not on me.

549
00:43:02,401 --> 00:43:06,881
- I'll find something to write
- Sit down there.

550
00:43:08,321 --> 00:43:12,161
If you find something to write with,
I have something to write on.

551
00:43:12,281 --> 00:43:17,081
I usually always have a pen
on me, but I don't have that right now.

552
00:43:32,601 --> 00:43:34,761
Rick.

553
00:43:34,881 --> 00:43:40,681
Hello, Thorbjørn. Mick, turn that engine off.
I can't hear what I'm thinking.

554
00:43:42,001 --> 00:43:46,801
- Now you have to listen.
- Come on now. You only have ten seconds.

555
00:43:48,161 --> 00:43:52,041
- I hate that snapshot shit.
- I hate those handcuffs. Take them off.

556
00:43:52,161 --> 00:43:56,081
- Then you run away, right?
- Running away from here?

557
00:43:56,201 --> 00:43:59,121
- I don't want to swim ashore.
- I'm getting started.

558
00:43:59,241 --> 00:44:03,641
- There are waves.
- Yes, thank you. I'm on that, Mick.

559
00:44:08,081 --> 00:44:12,921
Hello, Thorbjørn. Now you must hear.
How to get this out now?

560
00:44:13,041 --> 00:44:17,641
Why am I wearing a cowboy hat?
Can't it go away?

561
00:44:24,361 --> 00:44:27,401
- Yes.
- Hello, Thorbjørn.

562
00:44:27,521 --> 00:44:30,841
Now you must hear.
Kuno is with Omar's people.

563
00:44:30,961 --> 00:44:34,961
We are out at the Great Belt now.
I don't mind this.

564
00:44:35,081 --> 00:44:37,761
Yeah, yeah, yeah. No! Come on.

565
00:44:37,881 --> 00:44:39,881
What did you say about Kuno?

566
00:44:40,001 --> 00:44:43,961
- Can I start it?
- Yes, drive or sail.

567
00:44:56,041 --> 00:44:59,321
- It's Hanne.
- Hi, it's Thorbjørn.

568
00:44:59,441 --> 00:45:03,121
I hope not
I'm interrupting you right in the middle of something.

569
00:45:03,241 --> 00:45:07,681
I'm in a squirt orgasm
with two flight attendants.

570
00:45:09,161 --> 00:45:12,281
Okay. You were supposed to celebrate Christmas?

571
00:45:12,401 --> 00:45:16,241
I forget, you are Norwegian.
It was too much fun.

572
00:45:16,361 --> 00:45:18,081
No, what is it?

573
00:45:18,201 --> 00:45:22,641
So I just spoke to Rikke.

574
00:45:22,761 --> 00:45:25,801
She is on her way to Funen.

575
00:45:25,921 --> 00:45:30,841
And she might mean,
that Kuno is a stickler for Omar.

576
00:45:30,961 --> 00:45:35,161
I wish he was a prick. So
could he stab me in the vanilla wreath.

577
00:45:35,281 --> 00:45:38,321
- Hanne, I mean it.
- Try to hear.

578
00:45:38,441 --> 00:45:42,961
Kuno is not a stickler, and Rikke is new.
Maybe the task is too big.

579
00:45:43,081 --> 00:45:48,441
- But I would like to follow up on it.
- We do not spy on our own.

580
00:45:49,681 --> 00:45:53,761
- And if I do it anyway?
- Then you are suspended on your ass and elbows.

581
00:45:53,881 --> 00:45:57,681
Can't you just catch a whale
or drilling for some oil?

582
00:45:57,801 --> 00:46:01,201
- Or shoot my horrible children?
- Okay.

583
00:46:01,321 --> 00:46:04,401
And have a merry Christmas.
And it is an order.

584
00:46:11,841 --> 00:46:14,081
Fuck Christmas.

585
00:46:26,481 --> 00:46:29,001
Then we're on Funen, you.

586
00:46:34,961 --> 00:46:39,401
You can help me out here, Mick.

587
00:46:39,521 --> 00:46:41,721
Mick?

588
00:46:41,841 --> 00:46:44,241
Mick, a hand. Mick?

589
00:46:45,441 --> 00:46:48,081
Mick? Mick?

590
00:46:49,921 --> 00:46:51,401
Mick?

591
00:47:11,121 --> 00:47:14,201
- Damn it!
- Are you okay?

592
00:47:14,321 --> 00:47:18,041
God damn it, I'm not okay.
What is that lump of fat doing out on the road?

593
00:47:18,161 --> 00:47:22,081
- There are several of us who would like to know.
- I'm trying to get us a lift.

594
00:47:22,201 --> 00:47:25,721
- Where are you going?
- The orphanage in Svendborg.

595
00:47:25,841 --> 00:47:29,441
I know that hideous place well.
Too many children.

596
00:47:29,561 --> 00:47:33,121
- Are you going that way? Could we ride along?
- Could you?

597
00:47:33,241 --> 00:47:37,121
Beer stalk! Do I look like Santa Claus?

598
00:47:37,241 --> 00:47:40,561
- Yes, I think so.
- I'm also at work.

599
00:47:40,681 --> 00:47:44,441
Really professional work.
Shall I tell you something?

600
00:47:44,561 --> 00:47:48,561
It's my tax money
who pays your social assistance.

601
00:47:48,681 --> 00:47:52,401
- You know what, you
- We don't want to hear that.

602
00:47:52,521 --> 00:47:55,201
Fuck him. Come on.

603
00:47:56,481 --> 00:48:01,841
Wait a minute.
I'll probably drive you to Svendborg.

604
00:48:03,161 --> 00:48:05,761
You just have to do something for me first.

605
00:48:05,881 --> 00:48:09,241
Such a couple of slum stormers
probably not used to work.

606
00:48:09,361 --> 00:48:13,001
- We can easily do that.
- Then come. We are busy.

607
00:48:13,121 --> 00:48:15,441
That's fine.

608
00:48:15,561 --> 00:48:18,281
In with you. Off.

609
00:48:20,601 --> 00:48:23,721
Whew! Are you not venting?

610
00:48:32,841 --> 00:48:34,921
Hey, armor.

611
00:48:36,161 --> 00:48:40,481
Armor? are you sure
was it a white van?

612
00:48:40,601 --> 00:48:46,041
- Yes, I'm sure.
- Other colors have been driven by.

613
00:48:46,161 --> 00:48:49,361
- They will probably come.
- I have seen a red one and a green one.

614
00:48:49,481 --> 00:48:53,161
And then I saw a blue one.
And a yellow one with a number on it.

615
00:48:53,281 --> 00:48:56,001
- I have also seen a black one.
- Now shut up!

616
00:48:56,121 --> 00:48:58,961
If the plan had changed,
my colleague had called.

617
00:48:59,081 --> 00:49:03,201
Maybe they took the train.
And they are sitting in a quiet zone right now.

618
00:49:06,161 --> 00:49:10,281
What? Mustn't
talk on the phone from a quiet zone?

619
00:49:14,081 --> 00:49:18,481
- Yes, it's Kuno.
- Hello, you sex organ. It's Hanne.

620
00:49:18,601 --> 00:49:22,481
Have you become prickly?
Thorbjørn says you are helping Omar.

621
00:49:22,601 --> 00:49:25,961
Or should I take him
hard from behind. I don't know Norwegian.

622
00:49:26,081 --> 00:49:29,561
I could never make it up
to help a criminal.

623
00:49:29,681 --> 00:49:33,761
I couldn't either
imagine me What are you doing right now?

624
00:49:35,481 --> 00:49:38,481
- I'm in the gym.
- Yes, you are.

625
00:49:39,481 --> 00:49:42,681
Put your phone under your armpit,
so I can sniff you.

626
00:49:42,801 --> 00:49:46,921
No, let's hang up.
Who lays first?

627
00:49:51,361 --> 00:49:53,721
- Fuck!
- Now relax.

628
00:49:53,841 --> 00:49:57,361
Into the car. Now get in the car.
We are going to Svendborg now.

629
00:49:59,601 --> 00:50:01,801
What are you doing here, Kuno?

630
00:50:06,561 --> 00:50:10,641
Then you're right anyway, Rikke.
Well done.

631
00:50:39,921 --> 00:50:44,641
- You simply cannot think that.
- Then look to get the change.

632
00:50:44,761 --> 00:50:48,921
- There are customers waiting.
- There is piss in the crotch.

633
00:50:49,041 --> 00:50:51,041
Nice feelings, huh?

634
00:50:51,161 --> 00:50:54,961
There is probably someone who has been
a little too long on passive support.

635
00:50:55,081 --> 00:50:58,801
- Now I have to tell you something.
- No, you shouldn't.

636
00:50:58,921 --> 00:51:02,001
We are on a mission.
We are going to Svendborg.

637
00:51:02,121 --> 00:51:04,841
Find a little Christmas spirit.

638
00:51:05,721 --> 00:51:08,281
- It goes fast.
- It's disgusting.

639
00:51:10,881 --> 00:51:14,001
- Why are you scratching yourself?
- I must have got lice.

640
00:51:14,121 --> 00:51:18,801
- It's downright disgusting.
- I don't have time for a lice cure now.

641
00:51:18,921 --> 00:51:23,041
It is today that you can make money
on being Santa Claus. Not tomorrow.

642
00:51:24,441 --> 00:51:27,921
Come on, you baldheads. Ho, ho, ho!

643
00:51:28,041 --> 00:51:31,801
Practice! It looks like
that someone has made a mess of these.

644
00:51:45,001 --> 00:51:47,521
Ho, ho, ho. It's Santa Claus.

645
00:51:47,641 --> 00:51:52,681
- Are there any nice children?
- Yes, of course.

646
00:51:52,801 --> 00:51:58,281
I have little ones for you.
Just take the shit. Hold the basket.

647
00:51:58,401 --> 00:52:03,881
Now my two goblin assistants will
entertain you all.

648
00:52:04,001 --> 00:52:06,601
Ho, ho, ho.

649
00:52:10,561 --> 00:52:14,681
- What the hell are we doing?
- Yes, I don't know.

650
00:52:20,801 --> 00:52:23,161
- Wait right here.
- No.

651
00:52:23,281 --> 00:52:25,641
Wait right here, Mick.

652
00:52:28,761 --> 00:52:32,281
Excuse me, what's the plan?
They sit and wait.

653
00:52:32,401 --> 00:52:35,401
We gotta have this hell
over in a hurry.

654
00:52:35,521 --> 00:52:38,401
Half an hour max.
and then I'll go home and sleep.

655
00:52:38,521 --> 00:52:43,321
- Home and sleep? It's Christmas Eve.
- Yeah, damn it, man.

656
00:52:44,121 --> 00:52:49,881
I am so tired of Christmas and children
and clementines and clementines.

657
00:52:50,001 --> 00:52:53,601
- Hold on for a Christmas mood.
- and then we shake it up a bit.

658
00:52:53,721 --> 00:52:57,721
And then we boogie-woogie,
and then we turn around.

659
00:52:57,841 --> 00:53:01,601
And then we go in a circle. Hey!

660
00:53:01,721 --> 00:53:04,241
Oh, boogie-woogie-woogie.

661
00:53:04,361 --> 00:53:09,401
Oh, boogie-woogie-woogie.
Oh, boogie-woogie-woogie.

662
00:53:09,521 --> 00:53:13,801
- Fuck you, man.
- And then we go in a ring. Hey!

663
00:53:21,321 --> 00:53:25,161
I have this one from the forgotten box.

664
00:53:25,281 --> 00:53:28,841
It's really cool.
It has reindeer.

665
00:53:30,161 --> 00:53:32,281
It looks damn good.

666
00:53:32,401 --> 00:53:35,481
I look like her the boring ass
from 'The Crime'.

667
00:53:35,601 --> 00:53:39,001
She's really pretty.
I could well

668
00:53:46,241 --> 00:53:50,681
You obviously have to do things yourself.
How quickly can you get us to Svendborg?

669
00:53:50,801 --> 00:53:54,921
- An hour's time, at most.
- Are you fucking insane?

670
00:53:55,041 --> 00:53:58,801
No, I just chiptuned my ride.
200 extra horsepower.

671
00:53:58,921 --> 00:54:02,841
- And all the guards are probably on Christmas break.
- Cool. I'm driving.

672
00:54:02,961 --> 00:54:07,161
- Give me the keys.
- Boss, you just drank.

673
00:54:12,681 --> 00:54:16,521
- Go ahead.
- Come on.

674
00:54:17,601 --> 00:54:20,241
It wasn't so bad, was it?

675
00:54:21,321 --> 00:54:23,881
Then we finally got the crap over with.

676
00:54:24,001 --> 00:54:27,801
- Shut up some ugly kids.
- Talk properly about those children.

677
00:54:27,921 --> 00:54:32,201
They make noise and they smell.
They say the same crap all the time.

678
00:54:32,321 --> 00:54:35,281
I would like to wish for a LEGO man.

679
00:54:35,401 --> 00:54:39,601
I would like to wish a little horse,
I can really ride.

680
00:54:39,721 --> 00:54:43,441
I want to hit you so hard
in your head that you have to go to 3rd grade again.

681
00:54:43,561 --> 00:54:46,601
- Be careful I don't hit you in the head.
- No, Mick.

682
00:54:46,721 --> 00:54:51,641
I want to shit on those kids.
And should I tell you one thing?

683
00:54:51,761 --> 00:54:56,001
Before I gave them the little ones, had
I give them a ride up my ass.

684
00:54:56,121 --> 00:55:01,201
Then the powers can lie there, they
shit kids, all Christmas with their diarrhea.

685
00:55:09,521 --> 00:55:12,921
- Do something, man.
- Yes.

686
00:55:19,281 --> 00:55:22,761
- Are you both insane?
- I must say that.

687
00:55:22,881 --> 00:55:25,641
Nasserøve!

688
00:55:25,761 --> 00:55:28,161
Hey! Our clothes.

689
00:55:36,201 --> 00:55:39,561
- I have eaten many of those little ones.
- What do you have?

690
00:55:39,681 --> 00:55:44,001
They are small.
I ate a lot of those little ones.

691
00:55:57,481 --> 00:56:00,881
- Hey, armor. Where are you going?
- I have to go in and pee.

692
00:56:01,001 --> 00:56:04,001
Bring me a Red Bull.

693
00:56:14,081 --> 00:56:17,281
Excuse me.
Do you know the way to Legoland?

694
00:56:17,401 --> 00:56:20,761
- What?
- Do you know where Legoland is?

695
00:56:20,881 --> 00:56:23,321
Legoland? No.

696
00:56:23,441 --> 00:56:25,881
- Right?
- What the fuck are you talking about?

697
00:56:26,001 --> 00:56:29,241
You just follow the highway
on to Billund.

698
00:56:29,361 --> 00:56:32,281
I don't understand what you are saying.
Speak Danish.

699
00:56:32,401 --> 00:56:35,881
- Hold it here.
- I don't care about your card.

700
00:56:38,201 --> 00:56:40,041
No, honey.

701
00:56:41,881 --> 00:56:44,841
No, honey.
You probably don't need any more mulled wine.

702
00:56:44,961 --> 00:56:47,761
So Christmas is here again.

703
00:56:59,161 --> 00:57:01,601
Hi Kuno.

704
00:57:03,601 --> 00:57:07,121
- No, Thorbjørn?
- What are you doing on Funen?

705
00:57:07,241 --> 00:57:10,001
I'm going to some family gathering.

706
00:57:11,561 --> 00:57:14,321
- Christmas Eve, you know.
- I understand.

707
00:57:14,441 --> 00:57:17,161
I saw her there in the car.

708
00:57:17,281 --> 00:57:20,401
- Is that your sister?
- Yes, that's my sister.

709
00:57:20,521 --> 00:57:21,921
Fine.

710
00:57:22,041 --> 00:57:26,521
There may be more in your family,
who works for Omar?

711
00:57:34,121 --> 00:57:35,881
Thorbjørn

712
00:57:36,001 --> 00:57:39,921
Normally I would enlighten you
about your rights as a defendant-

713
00:57:40,041 --> 00:57:42,641
- but I think you know them.

714
00:57:44,921 --> 00:57:47,161
What the hell!

715
00:57:54,241 --> 00:57:56,721
- Merry Christmas.
- Yes.

716
00:58:39,441 --> 00:58:40,881
Satan!

717
00:58:41,561 --> 00:58:44,081
No, wait a minute.

718
00:58:48,241 --> 00:58:50,961
- Oh
- What's wrong?

719
00:58:51,081 --> 00:58:54,641
I have eaten too many
of Santa's little ones.

720
00:58:54,761 --> 00:58:58,041
- The ones he's had up his ass?
- No, hold on

721
00:58:58,161 --> 00:59:02,081
- Otherwise you will be handcuffed again.
- You have to catch me first.

722
00:59:02,201 --> 00:59:06,121
No, I trust you
after all we've been through.

723
00:59:06,241 --> 00:59:08,921
- Do you trust me?
- I do.

724
00:59:09,041 --> 00:59:13,681
We have gotten to know each other now.
And that's a big thing, Mick.

725
00:59:13,801 --> 00:59:19,681
- Normally I only trust Mr Knudsen.
- Who the hell is Mr. Knudsen?

726
00:59:19,801 --> 00:59:23,361
Mr. Knudsen is the only man
who has ever been there for me.

727
00:59:23,481 --> 00:59:26,201
Man or cat?

728
00:59:27,081 --> 00:59:29,721
I don't have any cat.

729
00:59:33,001 --> 00:59:36,201
And what if I had a cat?
It is scientifically proven-

730
00:59:36,321 --> 00:59:39,721
- that people with pets
have more empathy and lower blood pressure.

731
00:59:39,841 --> 00:59:43,081
You have a cat. You are a cat lady.
I saw it from the beginning.

732
00:59:43,201 --> 00:59:47,601
Ugly clothes. Hair all over.
Obeys all sorts of stupid rules.

733
00:59:47,721 --> 00:59:51,121
You are a sad, lonely cat lady.

734
00:59:54,121 --> 00:59:57,161
No, okay.
Sometimes I'm a little too rough.

735
00:59:58,921 --> 01:00:03,241
- You must apologize for that.
- No, I simply have to shit.

736
01:00:04,961 --> 01:00:06,641
Stay there.

737
01:00:06,761 --> 01:00:09,761
Either I run away,
or I'll watch you shit.

738
01:00:09,881 --> 01:00:11,561
So come along.

739
01:00:13,001 --> 01:00:16,641
- I have never seen a woman shit.
- You don't have to watch me shit.

740
01:00:26,401 --> 01:00:30,681
- I would like to borrow the toilet.
- It is a members only club.

741
01:00:30,801 --> 01:00:35,441
- It is a real emergency.
- Who can say no to an elf girl?

742
01:00:35,561 --> 01:00:39,801
Just come in.
You can also just come in.

743
01:00:42,041 --> 01:00:44,721
- It's right out here.
- Yes, thank you.

744
01:00:45,761 --> 01:00:48,681
- Just around the corner.
- Thank you.

745
01:01:01,401 --> 01:01:04,241
- Would you like a glass of mulled wine?
- No thanks.

746
01:01:04,361 --> 01:01:07,281
Is this the kind of folk dance club you have?

747
01:01:07,401 --> 01:01:12,001
- No, why do you think so?
- Because you had such

748
01:01:12,121 --> 01:01:15,881
Well. No, it was just
because I was on my way home.

749
01:01:16,001 --> 01:01:19,041
My husband doesn't need to know everything.

750
01:01:19,161 --> 01:01:23,041
- You have to have some privacy, right?
- Yes, of course.

751
01:01:24,281 --> 01:01:27,081
I can show you
what we do.

752
01:01:27,201 --> 01:01:31,521
Yes, we could do that.
Why not?

753
01:01:35,081 --> 01:01:39,041
We just needed to use the playroom.
Could you wait a moment?

754
01:01:39,161 --> 01:01:42,601
<i>- That's good.
- More. Come now. Slap me!</i>

755
01:01:42,721 --> 01:01:46,041
<i>Slap me, dammit!</i>

756
01:01:53,601 --> 01:01:56,481
- What is your safeword?
- My safeword?

757
01:01:56,601 --> 01:01:59,841
My safeword is butterfly.
Butterfly.

758
01:01:59,961 --> 01:02:02,801
- I just said butterfly.
- In with you!

759
01:02:17,001 --> 01:02:20,641
Hello, Thorbjørn.
I just want to say I'm fine.

760
01:02:25,201 --> 01:02:28,921
Hello, Thorbjørn. It's Rikke.
I feel good.

761
01:02:30,321 --> 01:02:35,121
- <i>Mick</i> is <i>well</i> too.</i>
- <i>Butterfly! Butterfly!</i>

762
01:02:36,201 --> 01:02:41,401
- Fuck! Is that her armor bitch?
- Now just go back to sleep.

763
01:02:41,521 --> 01:02:45,801
- What the fuck are you doing?
- Good night.

764
01:02:45,921 --> 01:02:50,761
It will soon be good night for you,
when my cousin he kills you.

765
01:02:50,881 --> 01:02:53,681
You and your fucking armored bitch.

766
01:02:53,801 --> 01:02:55,441
good night

767
01:02:56,561 --> 01:03:00,481
Mick? Mick?

768
01:03:03,201 --> 01:03:05,001
Mick?

769
01:03:06,241 --> 01:03:08,241
Mick?

770
01:03:08,361 --> 01:03:11,041
More, more. Come on.

771
01:03:20,801 --> 01:03:22,681
Mick?

772
01:03:25,521 --> 01:03:29,041
- Mick?
- My safeword was butterfly.

773
01:03:29,161 --> 01:03:32,961
We agree on a safe word,
but you don't respect it.

774
01:03:33,081 --> 01:03:37,121
- My safeword is butterfly.
- Rick?

775
01:03:37,241 --> 01:03:40,441
- I will not disturb.
- You are welcome to disturb.

776
01:03:40,561 --> 01:03:44,201
- We'll be done in a little while.
- We're done now.

777
01:03:44,321 --> 01:03:47,041
- I'll be waiting out front.
- What are you doing there?

778
01:03:47,161 --> 01:03:50,321
- I'll take your pants off.
- Stop! Rick?

779
01:03:50,441 --> 01:03:52,721
- Butterfly.
- Stand still!

780
01:03:59,961 --> 01:04:04,161
- Shouldn't this ride go fast?
- It can do that too.

781
01:04:04,281 --> 01:04:09,401
- It has no fucking air conditioning.
- It has nothing to do with speed.

782
01:04:09,521 --> 01:04:13,121
If we're late,
so I don't know which is worse.

783
01:04:13,241 --> 01:04:16,681
That Mick is testifying against us
or disappear with all my money.

784
01:04:16,801 --> 01:04:19,721
He doesn't get to either.

785
01:04:19,841 --> 01:04:23,401
- Why doesn't he do that?
- He's just down the road.

786
01:04:25,481 --> 01:04:27,201
Where is he?

787
01:04:27,321 --> 01:04:32,441
In a club where people experiment
with their erotic fantasies.

788
01:04:33,401 --> 01:04:38,121
- What the fuck are you talking about?
- It's a swingers club.

789
01:04:38,241 --> 01:04:42,081
Try to see.
I follow Dominatrix on Instagram.

790
01:04:42,201 --> 01:04:45,961
It's Madam Domina. She holds up
at a swingers club over here.

791
01:04:46,081 --> 01:04:50,841
You are fucking sick!
I don't want to see that bullshit again.

792
01:04:50,961 --> 01:04:54,721
- Delete your Instagram profile right now.
- Okay, boss. I delete it.

793
01:04:54,841 --> 01:04:59,641
Dung animal. Dirty human.
Damn it!

794
01:05:19,721 --> 01:05:24,281
So It's not worse than
to be at the doctor and get a tetanus.

795
01:05:26,521 --> 01:05:30,041
- Just a little dot.
- Mick, Omar is on his way.

796
01:05:30,161 --> 01:05:32,481
Come now.

797
01:05:34,441 --> 01:05:38,961
- Now, Mick.
- Thank you for today. Merry Christmas.

798
01:05:39,961 --> 01:05:42,841
- It was nice.
- I just saw Omar's car.

799
01:05:42,961 --> 01:05:46,881
What happens in a swinger club,
stays in a swinger club.

800
01:05:47,001 --> 01:05:49,961
You haven't seen any of that in there.

801
01:05:51,441 --> 01:05:55,001
You were strung up on a plinth
and got a big one

802
01:05:55,121 --> 01:05:59,801
- We will never talk about that again.
- We have to leave.

803
01:05:59,921 --> 01:06:02,841
- You must promise that you will never
- I promise.

804
01:06:02,961 --> 01:06:06,921
Then I promise I never will
forcing someone to have anal sex more.

805
01:06:07,041 --> 01:06:09,281
I don't want to hear it, Mick.

806
01:06:16,521 --> 01:06:20,281
- So what? Is this here?
- It's right over here. Let's take a look.

807
01:06:27,721 --> 01:06:29,681
Hop. Oops! Excuse me.

808
01:06:29,801 --> 01:06:32,881
Whoops. About forgiveness.

809
01:06:33,001 --> 01:06:35,121
Excuse me.

810
01:06:35,241 --> 01:06:38,201
- Come on, Mick.
- Yes.

811
01:06:42,841 --> 01:06:44,841
Quiet!

812
01:06:44,961 --> 01:06:47,481
Close the door quietly.

813
01:06:49,361 --> 01:06:51,121
Drive, drive, drive!

814
01:06:52,681 --> 01:06:55,881
- Come on now. He's right there.
- Mick?

815
01:06:56,001 --> 01:06:58,201
- Drive, Mick.
- Run!

816
01:06:58,321 --> 01:07:01,561
Come back. Mick!

817
01:07:04,121 --> 01:07:06,401
Fucking shit!

818
01:07:06,521 --> 01:07:08,961
Run, damn it!

819
01:07:12,801 --> 01:07:15,161
We did it, you.

820
01:07:19,121 --> 01:07:21,881
- Now shut up.
- Well, we did it then.

821
01:07:22,001 --> 01:07:25,161
- Did what?
- Yes, we got the car, Mick.

822
01:07:25,281 --> 01:07:28,481
Yes. They can quickly get a car.

823
01:07:28,601 --> 01:07:32,641
Someone at the police station has told
where we are going.

824
01:07:32,761 --> 01:07:36,601
- Then we have to drive somewhere else.
- I'm going down to that orphanage.

825
01:07:36,721 --> 01:07:40,601
I don't understand
why the orphanage is so important.

826
01:07:40,721 --> 01:07:44,601
- But you also have a family, right?
- Yes, a lovely one.

827
01:07:44,721 --> 01:07:47,281
I don't have that.

828
01:07:47,401 --> 01:07:51,041
I never had a family.
My family is that orphanage.

829
01:07:51,161 --> 01:07:55,401
I will celebrate Christmas with them,
if I'm only there two minutes.

830
01:07:58,121 --> 01:08:01,361
It's the only place
I haven't screwed everything up.

831
01:08:01,481 --> 01:08:04,481
Believe it or not.
It's down at that orphanage.

832
01:08:05,961 --> 01:08:09,761
I'm sorry too
that it has all gone so wrong.

833
01:08:10,761 --> 01:08:15,041
- It's not your fault.
- That's why I'm sad anyway.

834
01:08:19,721 --> 01:08:22,201
You're good enough, Rikke.

835
01:08:23,561 --> 01:08:25,961
Yes, we did, didn't we?

836
01:08:26,081 --> 01:08:28,481
We did it.

837
01:08:50,201 --> 01:08:54,401
- Hello.
- I go around the back and look.

838
01:09:16,241 --> 01:09:19,641
Then you showed up anyway.

839
01:09:21,801 --> 01:09:25,001
- I knew you could handle the task.
- Oh, you didn't.

840
01:09:25,121 --> 01:09:29,681
- You thought I was a loser.
- No, Rita, that doesn't fit.

841
01:09:30,441 --> 01:09:34,601
You must stop touching me.
You are a traitor.

842
01:09:34,721 --> 01:09:38,761
Yes, okay.
I make a little money on the side.

843
01:09:38,881 --> 01:09:41,801
Money that no one will miss.

844
01:09:41,921 --> 01:09:44,841
Don't touch me.

845
01:09:49,361 --> 01:09:52,961
Who are you protecting here?
Who is the victim here?

846
01:09:53,081 --> 01:09:56,641
Is that Mick? Fucking Mick?

847
01:09:56,761 --> 01:09:59,521
Some habitual criminal pimp -

848
01:09:59,641 --> 01:10:03,761
- who has taken something,
he knows it doesn't belong to him.

849
01:10:05,521 --> 01:10:07,801
Excuse me.

850
01:10:07,921 --> 01:10:11,121
- Hey, Rita, we are colleagues.
- My name is Rikke.

851
01:10:11,241 --> 01:10:13,921
And you're under arrest, you pig.

852
01:10:14,721 --> 01:10:18,721
Satan! You kick
not a colleague in the ass.

853
01:10:18,841 --> 01:10:21,481
You're really out of your mind.

854
01:10:24,481 --> 01:10:26,361
Damn it!

855
01:10:30,281 --> 01:10:33,961
I don't get it, I've been looking up to you.
And you know what?

856
01:10:34,081 --> 01:10:36,801
You just got beaten up by a girl.

857
01:10:58,241 --> 01:11:00,961
You were just supposed to be an inept cop.

858
01:11:01,081 --> 01:11:03,921
Now I'm forced to shoot you.
And then on Christmas Eve.

859
01:11:04,041 --> 01:11:07,361
- You are a damn bad colleague.
- Hey!

860
01:11:29,761 --> 01:11:31,281
Hey!

861
01:11:32,601 --> 01:11:35,641
Run! Mick! Stop!

862
01:11:36,841 --> 01:11:39,761
Otherwise I'll cut your little whore up.

863
01:11:48,081 --> 01:11:51,641
What the hell does that whore mean to me?
It's a streamer.

864
01:11:51,761 --> 01:11:56,561
- You can cut everything you want.
- Why don't you just drive?

865
01:11:57,721 --> 01:12:00,921
- Because I have an offer for you.
- An offer?

866
01:12:01,041 --> 01:12:04,601
Do you think you are Lars Larsen?
from Jysk Sengetøjslager?

867
01:12:07,641 --> 01:12:11,681
If you let me keep 200,000,
then you get the rest of your notes.

868
01:12:11,801 --> 01:12:15,001
What the hell are you talking about?
It's my fucking money.

869
01:12:15,121 --> 01:12:17,561
I can also just drive now.

870
01:12:17,681 --> 01:12:21,681
Then I can still testify against you,
and you never see your money.

871
01:12:21,801 --> 01:12:25,361
And I can also testify,
that you have killed a streamer.

872
01:12:25,481 --> 01:12:28,241
It's up to you, Omar.

873
01:12:29,841 --> 01:12:33,321
- Okay, where's my money?
- They're right nearby.

874
01:12:33,441 --> 01:12:36,961
Put down your moped,
and let's get going.

875
01:12:37,081 --> 01:12:41,001
- It's not a moped.
- Zarif. Then we slip away.

876
01:12:43,081 --> 01:12:45,761
And you, little armored bass,
forget about finding me.

877
01:12:45,881 --> 01:12:48,081
I'm gone like a butterfly.

878
01:12:49,801 --> 01:12:52,601
Hello, boss.
What about that Kuno?

879
01:12:54,361 --> 01:12:56,441
Fuck him.

880
01:12:58,121 --> 01:13:00,321
In with you.

881
01:13:09,361 --> 01:13:11,841
According to para

882
01:13:41,321 --> 01:13:43,961
Hello, lady.

883
01:13:44,081 --> 01:13:46,801
- Do you want a petticoat?
- No thanks, you.

884
01:13:46,921 --> 01:13:50,361
Are you sure?
So they are really good.

885
01:13:50,481 --> 01:13:55,001
The last time I had toddlers, I ended up
with thin shit at a swinger club.

886
01:13:55,121 --> 01:13:58,361
I know that well.

887
01:13:58,481 --> 01:14:01,641
So not that with the swinger club.

888
01:14:14,601 --> 01:14:16,721
Where have you been?

889
01:14:16,841 --> 01:14:20,601
I had to deliver a prisoner
at Svendborg Police Station.

890
01:14:20,721 --> 01:14:24,601
The one on duty
was a total counter pope.

891
01:14:24,721 --> 01:14:28,521
- I hate the police.
- Yes, me too.

892
01:14:31,961 --> 01:14:35,641
- Where's Mick?
- He has taken my ass.

893
01:14:36,841 --> 01:14:41,121
You We'll probably catch him.
We always do.

894
01:14:43,641 --> 01:14:48,201
And when you do, you're welcome
shoot him in the head from me, please.

895
01:14:50,561 --> 01:14:53,281
What's on your mind, kid?

896
01:14:53,401 --> 01:14:55,801
Excuse me.

897
01:14:55,921 --> 01:14:59,161
- Who are you really?
- I live here.

898
01:14:59,281 --> 01:15:02,081
I just came out
to give you a small one.

899
01:15:02,201 --> 01:15:06,121
- Thank you.
- Can't you remove them, please?

900
01:15:06,241 --> 01:15:11,641
If you get thin shit from little ones,
I also have some cookies.

901
01:15:11,761 --> 01:15:13,401
Thanks.

902
01:15:13,521 --> 01:15:18,121
- It's a butterfly.
- Yes, I baked them myself.

903
01:15:19,641 --> 01:15:22,201
It's a butterfly, Thorbjørn.

904
01:15:22,321 --> 01:15:27,521
- That's Mick's safeword.
- Safeword? What is it?

905
01:15:27,641 --> 01:15:30,441
That is, if one
want out of a sex game -

906
01:15:30,561 --> 01:15:33,281
- then you first agree on a word

907
01:15:33,401 --> 01:15:37,401
Yes, thank you. He's trying to signal,
that we must save him.

908
01:15:37,521 --> 01:15:42,361
He said butterfly.
Butterfly, Thorbjørn.

909
01:15:46,041 --> 01:15:49,681
Where has Omar taken Mick?
Kuno, damn it!

910
01:15:49,801 --> 01:15:53,681
- Where has Omar taken Mick?
- I don't know that.

911
01:15:54,841 --> 01:15:57,401
Ricky! So we mustn't do that.

912
01:15:57,521 --> 01:16:02,001
If you don't talk now,
you porcupine, I'll smash you.

913
01:16:02,121 --> 01:16:04,601
Porcupine!

914
01:16:09,481 --> 01:16:12,161
- Satan!
- I'm waiting.

915
01:16:12,281 --> 01:16:16,601
Omar is with a gang that lives on
at a scrapper in Svendborg Harbour.

916
01:16:16,721 --> 01:16:20,121
- And that's where we're going right now.
- What about the porcupine?

917
01:16:20,241 --> 01:16:22,441
Let me look after him.

918
01:16:22,561 --> 01:16:26,841
I know what to do
with a motherfucker like him.

919
01:16:29,761 --> 01:16:31,921
Hey!

920
01:16:33,601 --> 01:16:36,441
Can we leave it to Kuno
to a ten-year-old boy?

921
01:16:36,561 --> 01:16:40,521
- Yes, the little boy is sick in the head.
- Okay.

922
01:16:50,001 --> 01:16:53,041
Now I ask you again.
Where is my money?

923
01:16:53,161 --> 01:16:56,681
I don't have your money.
I said it to protect Rikke.

924
01:16:56,801 --> 01:17:00,641
- Her little armor?
- Yes.

925
01:17:00,761 --> 01:17:05,001
You want me to believe
that you did it for an armor?

926
01:17:05,121 --> 01:17:06,721
Yes.

927
01:17:06,841 --> 01:17:09,921
It's the dumbest story,
I have heard.

928
01:17:10,041 --> 01:17:13,481
- Yes. Want a different story?
- No!

929
01:17:13,601 --> 01:17:16,081
I want the real story.

930
01:17:21,081 --> 01:17:23,961
Okay, give me a cigarette.

931
01:17:27,841 --> 01:17:31,401
Okay. Here's a smoke.

932
01:17:43,921 --> 01:17:46,561
- I took all the money.
- Yes.

933
01:17:46,681 --> 01:17:52,041
Then I went down to your cousin,
the money changer in Nørrebro.

934
01:17:52,161 --> 01:17:55,641
Then I switched the whole shit
to fifties.

935
01:17:55,761 --> 01:17:57,241
900,000?

936
01:17:57,361 --> 01:18:00,121
900,000.
Tipped him a good chunk.

937
01:18:00,241 --> 01:18:03,241
Then I called your second cousin.
He came in his Uber.

938
01:18:03,361 --> 01:18:07,521
We stuffed them in the trunk.
He drove me down to your third cousin.

939
01:18:07,641 --> 01:18:11,961
Bought the most expensive table,
he had inside the strip bar.

940
01:18:12,081 --> 01:18:16,041
Tipped him well.
I always do that.

941
01:18:17,761 --> 01:18:21,481
Then I went into the strip bar
and poured all the money on your mother.

942
01:18:21,601 --> 01:18:24,681
My mother? My mother?!

943
01:18:24,801 --> 01:18:28,921
One at a time.
One in the panty line. One in the bra.

944
01:18:29,041 --> 01:18:31,081
One up in

945
01:18:48,201 --> 01:18:52,441
It's the last fucking chance.
I don't want to hear any more crap from you.

946
01:18:53,841 --> 01:18:57,441
Are you going to tell me
where is my money

947
01:18:58,801 --> 01:19:00,361
Okay.

948
01:19:03,721 --> 01:19:07,281
Hurry up and call your mother,
before she uses them on Nutella.

949
01:19:09,881 --> 01:19:14,921
Boss? Some of the locals
have a Christmas present for you.

950
01:19:15,041 --> 01:19:17,841
Do I look like a
Who has time for Christmas presents?

951
01:19:17,961 --> 01:19:21,961
The locals have bought
all kinds of Christmas gifts.

952
01:19:22,081 --> 01:19:25,881
I'll probably get you talking.
I have methods.

953
01:19:30,241 --> 01:19:34,361
- You have a good gut feeling.
- It must be those little ones over there.

954
01:19:34,481 --> 01:19:39,081
- It's a Christmas present. Egyptian silk.
- It's fat.

955
01:19:41,161 --> 01:19:44,681
There are a few more gangsters,
than I had expected.

956
01:19:44,801 --> 01:19:47,481
It is not very nice around the edges.

957
01:19:50,961 --> 01:19:54,201
- What's the plan?
- I have no weapon.

958
01:19:54,321 --> 01:19:58,281
We need to call for backup.

959
01:20:02,401 --> 01:20:06,401
- Svendborg Police. Merry Christmas.
- Hi, it's Thorbjørn.

960
01:20:06,521 --> 01:20:10,281
- I was inside earlier with a prisoner.
- Is it the Swede again?

961
01:20:10,401 --> 01:20:12,961
Yes, okay.

962
01:20:13,081 --> 01:20:17,201
We need backup down by the harbor,
so if you could come.

963
01:20:17,321 --> 01:20:20,401
I have told you
that we are understaffed.

964
01:20:20,521 --> 01:20:23,841
Usually the three of us are on duty,
and now the stove is broken.

965
01:20:23,961 --> 01:20:27,761
Come in and help out
to repair such a stove? No.

966
01:20:27,881 --> 01:20:32,321
But we have managed that ourselves.
You don't have to worry about that.

967
01:20:32,441 --> 01:20:36,761
Pelle has just driven home,
so grandma makes the rice pudding.

968
01:20:36,881 --> 01:20:41,321
- We have a serious situation down here.
- Well, we have that here too.

969
01:20:41,441 --> 01:20:45,801
No one has bought almond gifts. l
Københavnstrup has shops always open -

970
01:20:45,921 --> 01:20:50,241
- so you can have caffe latte and
marzipan pig made from spelled, whenever you want.

971
01:20:50,361 --> 01:20:53,761
But here we are closed for Christmas.
That's how it is.

972
01:20:53,881 --> 01:20:59,601
Halløj, fister onion sauce.
These are radicalized Muslims -

973
01:20:59,721 --> 01:21:03,481
- who plans propaganda
with sharia law and terror.

974
01:21:03,601 --> 01:21:08,201
- We'll be there in seven minutes.
- Thank you.

975
01:21:10,761 --> 01:21:12,521
Damn it!

976
01:21:15,041 --> 01:21:17,481
Yes, then you just have to wait.

977
01:21:27,841 --> 01:21:30,441
Yes.

978
01:21:33,161 --> 01:21:35,121
Yes.

979
01:21:35,241 --> 01:21:40,481
Rikke, you must have roast pork
or duck tonight?

980
01:21:40,601 --> 01:21:43,201
I think we should have goose.

981
01:21:43,321 --> 01:21:46,081
- Yes. And roast pork.
- Okay.

982
01:21:46,201 --> 01:21:51,081
- And duck.
- Okay. Cool.

983
01:21:51,201 --> 01:21:55,321
Then all you need is turkey,
then you have four in a row.

984
01:22:00,641 --> 01:22:05,121
What about you?
Is it also four on stripe Christmas?

985
01:22:05,881 --> 01:22:08,521
Yes, I actually think so.

986
01:22:08,641 --> 01:22:13,001
A Big Mac.
A large fries. And nuggets.

987
01:22:13,121 --> 01:22:15,721
And maybe a sundae
to end with.

988
01:22:17,761 --> 01:22:23,201
You don't want to tell that at all
going to spend Christmas Eve at McDonald's?

989
01:22:23,321 --> 01:22:25,881
No, but so

990
01:22:26,001 --> 01:22:29,561
So there's only me -

991
01:22:29,681 --> 01:22:31,961
-so

992
01:22:32,081 --> 01:22:35,441
So I also celebrate Christmas alone.

993
01:22:36,601 --> 01:22:40,401
- Or together with Mr. Knudsen.
- Mr. Knudsen?

994
01:22:43,521 --> 01:22:45,481
Who is Mr. Knudsen?

995
01:22:49,081 --> 01:22:52,641
- Where the hell is she going?
- She will probably come.

996
01:22:54,121 --> 01:22:58,281
- Are you sure she's good?
- I know many people who have used her.

997
01:22:58,401 --> 01:23:02,081
- She has the worst equipment.
- The worst equipment?

998
01:23:02,201 --> 01:23:06,001
- They have hired a torture expert.
- Fuck!

999
01:23:07,841 --> 01:23:11,121
We can't wait for backup.
We have to help Mick.

1000
01:23:11,241 --> 01:23:13,681
They are four, and marry only two.

1001
01:23:13,801 --> 01:23:20,081
I will not wait for a sadistic
woman human tortures him.

1002
01:23:20,201 --> 01:23:22,921
We can do nothing else.

1003
01:23:40,561 --> 01:23:43,241
They are not instruments of torture.

1004
01:23:43,361 --> 01:23:46,241
No, Peter Pan.
What did you expect?

1005
01:23:46,361 --> 01:23:49,721
Speak nicely. I don't torture people.

1006
01:23:49,841 --> 01:23:54,041
If <i>l</i> has to be tortured,
it costs 200 extra.

1007
01:23:54,161 --> 01:23:57,481
I was told
that it was a Christmas strip with equipment.

1008
01:23:57,601 --> 01:23:59,921
Are you a stripper?

1009
01:24:02,801 --> 01:24:06,961
I think maybe
we have made a small mistake.

1010
01:24:08,441 --> 01:24:12,921
Seriously? Am I taken all the way out here
to no avail?

1011
01:24:13,041 --> 01:24:17,241
No, no, no.
They are the ones in there who hired you.

1012
01:24:17,361 --> 01:24:21,001
So let me get this over with.
My children are home alone -

1013
01:24:21,121 --> 01:24:23,881
- and I haven't made red cabbage yet.

1014
01:24:24,001 --> 01:24:26,321
You know what?

1015
01:24:27,361 --> 01:24:31,441
- Maybe I should do that instead.
- You make the red cabbage?

1016
01:24:31,561 --> 01:24:34,801
Yes.
No, damn it. So stripper.

1017
01:24:37,361 --> 01:24:39,321
What are you up to?

1018
01:24:39,441 --> 01:24:43,681
If I can distract those boys,
then you can free Mick.

1019
01:24:43,801 --> 01:24:47,521
Okay. Yes.
It could work.

1020
01:24:47,641 --> 01:24:51,721
Whatever turns you on.
As long as I get my money.

1021
01:24:51,841 --> 01:24:56,201
You just rinse that one
in lukewarm sulfo when done.

1022
01:25:00,641 --> 01:25:05,721
- Are you stupid? We play asshole.
- I'll split your head open. Take the two.

1023
01:25:05,841 --> 01:25:08,281
Or take it there.

1024
01:25:12,521 --> 01:25:15,401
Reach. What? Boys.

1025
01:25:16,441 --> 01:25:20,401
Is <i>l</i> ready for a super sexy
game of pixie strip?

1026
01:25:20,521 --> 01:25:24,721
- We have not ordered such a girl.
- Shouldn't we keep the Christmas spirit?

1027
01:25:24,841 --> 01:25:28,761
- We must protect it.
- You look different on the website.

1028
01:25:28,881 --> 01:25:32,601
There might be even
a little Photoshop inside.

1029
01:25:34,121 --> 01:25:35,881
But

1030
01:25:36,001 --> 01:25:39,801
- Come in. Do you have equipment with you?
- That

1031
01:25:39,921 --> 01:25:44,921
- Cool. What is your name?
- Tina Speed ​​is the name, quite specifically.

1032
01:25:45,041 --> 01:25:48,961
So what, boys?
Tina Speed ​​in the house.

1033
01:25:49,081 --> 01:25:51,601
Definitely there.

1034
01:25:51,721 --> 01:25:54,561
So throw away the clothes, Tina Speed.

1035
01:25:54,681 --> 01:25:59,881
What if we want each other
Merry Christmas and getting to know each other?

1036
01:26:00,001 --> 01:26:04,281
- What the hell are you talking about?
- Now dance.

1037
01:26:04,401 --> 01:26:08,121
There is nothing I would rather.
The problem is just:

1038
01:26:08,241 --> 01:26:11,721
We don't have any music.
I can't do it without music.

1039
01:26:11,841 --> 01:26:14,681
It cannot be done without.
It is physically impossible-

1040
01:26:14,801 --> 01:26:17,601
- and very regrettable.

1041
01:26:17,721 --> 01:26:21,041
It's absolutely perfect.
Thank you.

1042
01:26:21,161 --> 01:26:25,361
Then there is no cow on the ice.
It's just getting started.

1043
01:26:44,121 --> 01:26:46,201
<i>Hello-</i>

1044
01:26:50,321 --> 01:26:52,521
Thorbjørn.

1045
01:26:53,361 --> 01:26:56,401
I have come to save you.

1046
01:26:56,521 --> 01:26:58,801
What do you say?

1047
01:27:05,881 --> 01:27:09,241
- Swedish idiot.
- Shut up, bitch.

1048
01:27:22,201 --> 01:27:25,841
Hello, man?
When will something happen?

1049
01:27:27,081 --> 01:27:31,001
The art of suggestion can be
one of the most exciting things.

1050
01:27:31,121 --> 01:27:35,761
- Fuck that suggestion. Throw away the clothes.
- We'd like to see some tits.

1051
01:27:35,881 --> 01:27:38,081
Patter is on his way shortly.

1052
01:27:38,201 --> 01:27:41,641
It's going to be boobs
both right and left.

1053
01:27:43,241 --> 01:27:45,801
There is absolutely no doubt about that.

1054
01:27:55,001 --> 01:27:57,841
Something is happening now. It does there.

1055
01:27:57,961 --> 01:27:59,801
You know what?

1056
01:28:01,321 --> 01:28:07,121
If you get ready, I'll get ready
for a very well-placed lap dance.

1057
01:28:08,481 --> 01:28:12,961
You might as well just throw it away
the pants immediately.

1058
01:28:13,081 --> 01:28:15,761
Fucking safe.

1059
01:28:15,881 --> 01:28:19,161
Should there be a party,
so let there be a party.

1060
01:28:20,761 --> 01:28:22,281
Definitely.

1061
01:28:28,321 --> 01:28:32,841
Just try to see yourselves.
An armor and a fucking drug bum.

1062
01:28:32,961 --> 01:28:37,881
How stupid you must feel. It must
be the worst Christmas Eve of your life.

1063
01:28:40,041 --> 01:28:43,921
You could have sat at home
and the fun in your fucking living rooms -

1064
01:28:44,041 --> 01:28:48,681
- with a fir tree from the garden
and eat your mindless cookies.

1065
01:28:48,801 --> 01:28:53,601
But now it will be completely different.
You must spend Christmas far away from home -

1066
01:28:53,721 --> 01:28:58,201
- with chains tied around your legs
and duct tape around the wrists -

1067
01:28:58,321 --> 01:29:00,241
- in Svendborg Harbour.

1068
01:29:00,361 --> 01:29:03,281
You certainly didn't expect that
this morning.

1069
01:29:05,161 --> 01:29:09,241
I'm talking to you.
Are you listening to what I'm saying?

1070
01:29:19,041 --> 01:29:21,321
She's coming now.

1071
01:29:33,921 --> 01:29:38,441
It has been an exemplary collaboration
between Svendborg and Københavnstrup.

1072
01:29:38,561 --> 01:29:43,161
- Yes, and Sweden, of course.
- I'm not Swedish.

1073
01:29:43,281 --> 01:29:45,641
Well then Finland.

1074
01:29:45,761 --> 01:29:50,121
We didn't have Christmas ruined by some,
who don't even eat pork.

1075
01:29:50,241 --> 01:29:53,321
It doesn't have that much
to do with pork.

1076
01:29:53,441 --> 01:29:58,441
It has everything to do with pork.
It's Christmas Eve.

1077
01:29:58,561 --> 01:30:03,761
And I would like to invite you down
at the station for Christmas dinner. You too.

1078
01:30:03,881 --> 01:30:08,001
Pelle's wife has made
roast pork with crispy rind.

1079
01:30:08,121 --> 01:30:11,841
- Otherwise, thank you.
- I am also going back to Copenhagen.

1080
01:30:11,961 --> 01:30:14,681
Mr. Knudsen hasn't had food yet.

1081
01:30:14,801 --> 01:30:18,521
And then we also have a witness,
which we must have back in his cell.

1082
01:30:18,641 --> 01:30:21,881
I actually don't know where he is.
Mick?

1083
01:30:22,001 --> 01:30:26,121
- Mick?
- Mick, Mick?

1084
01:30:28,441 --> 01:30:31,441
- Mick?
- Mick?

1085
01:30:44,001 --> 01:30:47,921
- Good job, Rikke.
- Thank you. Have you seen Thorbjørn?

1086
01:30:51,281 --> 01:30:53,441
Rick?

1087
01:30:53,561 --> 01:30:56,961
- Hello, Thorbjørn.
- I'm going to show you something.

1088
01:30:57,081 --> 01:31:02,001
Your big Norwegian male animal.
No, how impressed I am.

1089
01:31:02,121 --> 01:31:06,161
Getting a corrupt colleague kicked out
and Omar. Damn good police work.

1090
01:31:06,281 --> 01:31:10,801
- Thank you, Hanne. I'm going right now
- I've never been with Kuno.

1091
01:31:10,921 --> 01:31:15,361
There is something strange about him.
You can't really trust

1092
01:31:16,601 --> 01:31:19,121
But you, that's something else.

1093
01:31:19,241 --> 01:31:23,361
Is your name Big Bjørn or Thorbjørn?
At least you're a bear.

1094
01:31:23,481 --> 01:31:26,881
There really is a man in you.
Real man.

1095
01:31:28,521 --> 01:31:31,121
- Meow!
- Excuse me.

1096
01:31:42,521 --> 01:31:46,161
Sexuality and work mixed together.
It doesn't work at all.

1097
01:31:46,281 --> 01:31:49,241
I think
it's fucking unprofessional.

1098
01:31:49,361 --> 01:31:51,801
It's only because I'm having a good day.

1099
01:31:54,481 --> 01:31:58,441
- What was it you wanted to say?
- What?

1100
01:31:58,561 --> 01:32:02,161
you seemed
as if you were about to say something.

1101
01:32:02,281 --> 01:32:06,281
Yes. A card has arrived from Mick.

1102
01:32:06,401 --> 01:32:11,001
He writes: "Hello, Rikke.
Sorry I just slipped—”

1103
01:32:11,121 --> 01:32:15,361
- but I thought you had
enough on Omar to get by without me.

1104
01:32:15,481 --> 01:32:18,321
"Greetings Miss. Mick."

1105
01:32:18,441 --> 01:32:22,121
Then he came out anyway
and got his beach bar.

1106
01:32:22,241 --> 01:32:25,201
He had a lot of money.

1107
01:32:25,321 --> 01:32:29,961
Yes, 900,000 from Omar,
with which we let him rush out of the country.

1108
01:32:32,161 --> 01:32:34,641
Yes, we let him

1109
01:32:38,921 --> 01:32:43,161
- Maybe it is
- Yes. So what should we do now?

1110
01:32:43,281 --> 01:32:47,441
I got a tip about a gang
Bulgarian human traffickers.

1111
01:32:47,561 --> 01:32:51,161
- And they must meet right here tonight.
- Maybe we should listen a little.

1112
01:32:51,281 --> 01:32:54,561
- I have no court order.
- No, it doesn't really matter.

1113
01:32:54,681 --> 01:32:57,961
Are we saying that? Okay?

1114
01:32:58,081 --> 01:33:00,161
We can do that.

1115
01:34:39,361 --> 01:34:41,561
Texts: Mette Vanggaard
Danish Video Text

